当前位置:主页>诗词名句>

扬云霓之晻蔼兮,鸣玉鸾之啾啾

来源:书法资料网  查阅:151 次  时间:2023-03-19    

诗词名句

扬云霓之晻蔼兮,鸣玉鸾之啾啾

出自:离骚

诗人:屈原

分类:关于(天气)

全文

帝高阳之苗裔(yì)兮,朕皇考曰伯庸。

摄提贞于孟陬(zōu)兮,惟庚(gēng)(yín)吾以降(jiàng)

皇览揆(kuí)余初度兮,肇(zhào)(cì)余以嘉名:

名余曰正则兮,字余曰灵均。

纷吾既有此内美兮,又重(chóng)之以修能。

(hù)江离与辟芷(zhǐ)兮,纫(rèn)秋兰以为佩。

(yù)余若将不及兮,恐年岁之不吾与。

朝搴(qiān)(pí)之木兰兮,夕揽(lǎn)洲之宿莽(mǎng)

日月忽其不淹兮,春与秋其代序。

惟草木之零落兮,恐美人之迟暮。(惟通:唯)

不抚壮而弃秽(huì)兮,何不改乎此度?

乘骐(qí)(jì)以驰骋兮,来吾道夫先路!

昔三后之纯粹(cuì)兮,固众芳之所在。

杂申椒与菌桂兮,岂惟纫夫蕙(huì)(chǎi)

彼尧、舜之耿介兮,既遵道而得路。

何桀(jié)(zhòu)之猖(chāng)披兮,夫惟捷径以窘(jiǒng)步。

惟夫党人之偷乐兮,路幽昧(mèi)以险隘(ài)

岂余身之殚(dān)(yāng)兮,恐皇舆(yú)之败绩!

忽奔走以先后兮,及前王之踵(zhǒng)武。

(quán)不查余之中情兮,反信谗而齌(jì)怒。

余固知謇(jiǎn)謇之为患兮,忍而不能舍也。

指九天以为正兮,夫惟灵修之故也。

曰黄昏以为期兮,羌中道而改路!

初既与余成言兮,后悔遁(dùn)而有他。

余既不难夫离别兮,伤灵修之数化。

余既滋兰之九畹(wǎn)兮,又树蕙之百亩(mǔ)

(qí)留夷(yí)与揭车兮,杂杜衡与芳芷。

(jì)枝叶之峻茂兮,愿俟时乎吾将刈(yì)

虽萎绝其亦何伤兮,哀众芳之芜(wú)(huì)

众皆竞进以贪婪兮,凭不厌乎求索。

(qiāng)内恕己以量人兮,各兴心而嫉妒。

忽驰骛(wù)以追逐兮,非余心之所急。

老冉(rǎn)冉其将至兮,恐修名之不立。

朝饮木兰之坠露兮,夕餐秋菊之落英。

苟余情其信姱(kuā)以练要兮,长顑(kǎn)(hàn)亦何伤。

(qiān)木根以结茝(chǎi)兮,贯薜荔之落蕊。

矫菌桂以纫蕙兮,索胡绳之纚(xǐ)纚。

(jiǎn)吾法夫前修兮,非世俗之所服。

虽不周于今之人兮,愿依彭咸之遗则。

长太息以掩涕兮,哀民生之多艰。

余虽好修姱(kuā)以鞿(jī)(jī)兮,謇朝谇(suì)而夕替。

既替余以蕙纕(xiāng)兮,又申之以揽茝。

亦余心之所善兮,虽九死其犹未悔。

怨灵修之浩荡兮,终不察夫民心。

众女嫉余之蛾眉兮,谣诼(zhuó)谓余以善淫。

固时俗之工巧兮,偭(miǎn)规矩而改错。

背绳墨以追曲兮,竞周容以为度。

(tún)郁邑余侘(chà)(chì)兮,吾独穷困乎此时也。

宁溘(kè)死以流亡兮,余不忍为此态也。

(zhì)鸟之不群兮,自前世而固然。

何方圜(yuán)之能周兮,夫孰异道而相安?

屈心而抑志兮,忍尤而攘诟(gòu)

伏清白以死直兮,固前圣之所厚。

悔相道之不察兮,延伫乎吾将反。

回朕车以复路兮,及行迷之未远。

步余马于兰皋(gāo)兮,驰椒丘且焉止息。

进不入以离尤兮,退将复修吾初服。

制芰(jì)荷以为衣兮,集芙蓉以为裳。

不吾知其亦已兮,苟余情其信芳。

高余冠之岌(jí)岌兮,长余佩之陆离。

芳与泽其杂糅(róu)兮,唯昭质其犹未亏。

忽反顾以游目兮,将往观乎四荒。

佩缤纷其繁饰兮,芳菲菲其弥章。

民生各有所乐兮,余独好修以为常。

虽体解吾犹未变兮,岂余心之可惩。

女嬃(xū)之婵(chán)(yuán)兮,申申其詈(lì)予,曰:

「鲧婞直以亡身兮,终然夭乎羽之野。

汝何博謇(jiǎn)而好修兮,纷独有此姱(kuā)节?

薋菉葹以盈室兮,判独离而不服。」

众不可户说兮,孰云察余之中情?

世并举而好朋兮,夫何茕(qióng)独而不予听?

依前圣以节中兮,喟(kuì)凭心而历兹。

济沅、湘以南征兮,就重华而敶词:

启《九辩》与《九歌》兮,夏康娱以自纵。

不顾难以图后兮,五子用失乎家衖(xiàng)

羿淫游以佚(yì)(tián)兮,又好射夫封狐。

固乱流其鲜终兮,浞(zhuó)又贪夫厥(jué)家。

(ào)身被服强圉(yǔ)兮,纵欲而不忍。

日康娱而自忘兮,厥(jué)首用夫颠陨。

夏桀(jié)之常违兮,乃遂焉而逢殃。

后辛之菹(zū)(hǎi)兮,殷宗用而不长。

汤、禹俨而祗敬兮,周论道而莫差。

举贤才而授能兮,循绳墨而不颇。

皇天无私阿兮,览民德焉错辅。

夫维圣哲以茂行兮,苟得用此下土。

瞻前而顾后兮,相观民之计极。

夫孰非义而可用兮?孰非善而可服?

(diàn)余身而危死兮,览余初其犹未悔。

不量凿而正枘(ruì)兮,固前修以菹(zū)(hǎi)

曾歔(xū)(xī)余郁邑(yì)兮,哀朕时之不当。

揽茹(rú)蕙以掩涕兮,沾余襟之浪浪。

跪敷(fū)(rèn)以陈辞兮,耿吾既得此中正。

驷玉虬以桀(jié)(yì)兮,溘埃风余上征。

朝发轫(rèn)于苍梧兮,夕余至乎县圃(pǔ)

欲少留此灵琐兮,日忽忽其将暮。

吾令羲(xī)和弭(mǐ)节兮,望崦(yān)(zī)而勿迫。

路漫漫其修远兮,吾将上下而求索。

饮余马于咸池兮,总余辔(pèi)乎扶桑。

折若木以拂日兮,聊逍遥以相羊。

前望舒使先驱兮,后飞廉使奔属。

(luán)皇为余先戒兮,雷师告余以未具。

吾令凤鸟飞腾兮,继之以日夜。

飘风屯其相离兮,帅云霓(ní)而来御。

纷总总其离合兮,斑陆离其上下。

吾令帝阍开关兮,倚阊(chāng)(hé)而望予。

时暧(ài)暧其将罢兮,结幽兰而延伫。

世溷(hùn)浊而不分兮,好蔽美而嫉妒。

朝吾将济于白水兮,登阆(làng)风而绁(xiè)马。

忽反顾以流涕兮,哀高丘之无女。

(kè)吾游此春宫兮,折琼(qióng)枝以继佩。

及荣华之未落兮,相下女之可诒(yí)

吾令丰隆乘云兮,求宓(fú)妃之所在。

解佩纕以结言兮,吾令謇(jiǎn)修以为理。

纷总总其离合兮,忽纬(wěi)(huà)其难迁。

夕归次于穷石兮,朝濯(zhuó)发乎洧盘。

保厥(jué)美以骄傲兮,日康娱以淫游。

虽信美而无礼兮,来违弃而改求。

览相观于四极兮,周流乎天余乃下。

望瑶台之偃(yǎn)(jiǎn)兮,见有娀(sōng)之佚女。

吾令鸩(zhèn)为媒兮,鸩告余以不好。

雄鸠之鸣逝兮,余犹恶其佻(tiāo)巧。

心犹豫而狐疑兮,欲自适而不可。

凤皇既受诒(yí)兮,恐高辛之先我。

欲远集而无所止兮,聊浮游以逍遥。

及少康之未家兮,留有虞(yú)之二姚。

理弱而媒拙兮,恐导言之不固。

世溷(hùn)浊而嫉贤兮,好蔽美而称恶。

闺中既以邃远兮,哲王又不寤(wù)

怀朕情而不发兮,余焉能忍而与此终古?

索琼茅以筳(tíng)篿(zhuān)兮,命灵氛为余占之。

曰:「两美其必合兮,孰信修而慕之?

思九州之博大兮,岂惟是其有女?」

曰:「勉远逝而无狐疑兮,孰求美而释女?

何所独无芳草兮,尔何怀乎故宇?」

世幽昧以昡曜(yào)兮,孰云察余之善恶?

民好恶其不同兮,惟此党人其独异!

户服艾以盈要兮,谓幽兰其不可佩。

览察草木其犹未得兮,岂珵(chéng)美之能当?

苏粪壤以充祎(yī)兮,谓申椒其不芳。

欲从灵氛之吉占兮,心犹豫而狐疑。

巫咸将夕降兮,怀椒糈(xǔ)而要之。

百神翳(yì)其备降兮,九疑缤其并迎。

皇剡(yǎn)剡其扬灵兮,告余以吉故。

曰:「勉升降以上下兮,求矩矱之所同。

汤、禹俨而求合兮,挚、咎繇而能调。

苟中情其好修兮,又何必用夫行媒?

说操筑于傅岩兮,武丁用而不疑。

吕望之鼓刀兮,遭周文而得举。

宁戚之讴(ōu)歌兮,齐桓闻以该辅。

及年岁之未晏兮,时亦犹其未央。

恐鹈鴃之先鸣兮,使夫百草为之不芳。」

何琼佩之偃(yǎn)(jiǎn)兮,众薆(ài)然而蔽之。

惟此党人之不谅兮,恐嫉妒而折之。

时缤纷其变易兮,又何可以淹留?

兰芷变而不芳兮,荃(quán)蕙化而为茅。

何昔日之芳草兮,今直为此萧艾也?

岂其有他故兮,莫好修之害也!

余以兰为可恃兮,羌无实而容长。

委厥(jué)美以从俗兮,苟得列乎众芳。

(jiāo)专佞以慢慆(tāo)兮,樧(shā)又欲充夫佩帏(wéi)

既干进而务入兮,又何芳之能祗(zhī)

固时俗之流从兮,又孰能无变化?

览椒兰其若兹兮,又况揭车与江离?

惟兹佩之可贵兮,委厥美而历兹。

芳菲菲而难亏兮,芬至今犹未沬(mèi)

和调度以自娱兮,聊浮游而求女。

及余饰之方壮兮,周流观乎上下。

灵氛既告余以吉占兮,历吉日乎吾将行。

折琼枝以为羞兮,精琼爢(mí)以为粻(zhāng)

为余驾飞龙兮,杂瑶象以为车。

何离心之可同兮?吾将远逝以自疏。

(zhān)吾道夫昆仑兮,路修远以周流。

扬云霓之晻(ǎn)(ǎi)兮,鸣玉鸾之啾啾。

朝发轫(rèn)于天津兮,夕余至乎西极。

凤皇翼其承旗兮,高翱翔之翼翼。

忽吾行此流沙兮,遵赤水而容与。

(huī)蛟龙使梁津兮,诏西皇使涉予。

路修远以多艰兮,腾众车使径待。

路不周以左转兮,指西海以为期。

屯余车其千乘兮,齐玉轪(dài)而并驰。

驾八龙之婉婉兮,载云旗之委(wēi)(yí)

抑志而弭(mǐ)节兮,神高驰之邈(miǎo)邈。

奏《九歌》而舞《韶》兮,聊假日以媮(tōu)乐。

陟升皇之赫戏兮,忽临睨(nì)夫旧乡。

仆夫悲余马怀兮,蜷(quán)局顾而不行。

乱曰:已矣哉!

国无人莫我知兮,又何怀乎故都!

既莫足与为美政兮,吾将从彭咸之所居!

诗文鉴赏

作者资料

屈原 诗词作品

先秦 屈原《离骚》原文翻译、注释译文、诗意赏析

先秦 屈原《离骚》原文翻译、注释译文、诗意赏析

第一章(被贬)53行:诗人从自己的家世和出生写起,回顾了自己有生以来的努力、追求、奋斗以及所遭受的失败,满腔悲愤地表述了矢志不渝的精神和九死未悔的态度。 第二章(反思)38行;接着面...

屈原 200 阅读

先秦 屈原《九歌》原文翻译、注释译文、诗意赏析

先秦 屈原《九歌》原文翻译、注释译文、诗意赏析

《九歌》是屈赋中最精、最美、最富魅力的诗篇。它代表了屈原艺术创作的最高成就。《九歌》以楚国宗祖的功德和英雄业绩为诗;以山川神祇和自然风物为诗;以神话故事和历史传说为诗,淋漓尽致...

屈原 200 阅读

先秦 屈原《远游》原文翻译、注释译文、诗意赏析

先秦 屈原《远游》原文翻译、注释译文、诗意赏析

全诗按思想感情的脉络,可以分成九段。 第一段是总起,交代远游的原因。基调是开头两句:“悲时俗之迫阨兮,愿轻举而远游。”对恶浊朝廷的迫害充满悲愤,只得去远游了。到哪里远游呢?“托乘...

屈原 200 阅读

先秦 屈原《九章之三 哀郢》原文翻译、注释译文、诗意赏析

先秦 屈原《九章之三 哀郢》原文翻译、注释译文、诗意赏析

皇天之不纯命兮,何百姓之震愆? 民离散而相失兮,方仲春而东迁。 去故都而就远兮,遵江夏以流亡。 出国门而轸怀兮,申之吾以行。 发郢都而去闾兮,怊荒忽其焉极! 楫齐杨以容与兮,哀见君而...

屈原 200 阅读

先秦 屈原《九歌之六 少司命》原文翻译、注释译文、诗意赏析

先秦 屈原《九歌之六 少司命》原文翻译、注释译文、诗意赏析

秋兰兮麋芜,① 罗生兮堂下。 绿叶兮素华,② 芳菲菲兮袭予。③ 夫人自有兮美子,④ 荪何以兮愁苦?⑤ 秋兰兮青青,⑥ 绿叶兮紫茎。 满堂兮美人,⑦ 忽独与余兮目成。⑧ 入不言兮出不辞, 乘回...

屈原 200 阅读

先秦 屈原《抽思》原文翻译、注释译文、诗意赏析

先秦 屈原《抽思》原文翻译、注释译文、诗意赏析

  现代多数研究者认为此诗作于楚怀王时期,当时屈原见疏,放逐汉北地区,时间当在公元前304年(楚怀王二十五年)至公元前301年(二十八年)之间。参考资料:1、王承略、李...

屈原 200 阅读

先秦 屈原《九章》原文翻译、注释译文、诗意赏析

先秦 屈原《九章》原文翻译、注释译文、诗意赏析

以致愍兮,发愤以抒情。 与美人兮,并日夜而无正。 兮,揽涕而竚眙。 之曾信兮,受命诏以昭时。 之摇蕙兮,心冤结而内伤。 《楚辞》篇名。包括9篇作品。依王逸《楚辞章句》的次序是:《》、《...

屈原 200 阅读

先秦 屈原《离骚》原文翻译、注释译文、诗意赏析

先秦 屈原《离骚》原文翻译、注释译文、诗意赏析

第一章(被贬)53行:诗人从自己的家世和出生写起,回顾了自己有生以来的努力、追求、奋斗以及所遭受的失败,满腔悲愤地表述了矢志不渝的精神和九死未悔的态度。 第二章(反思)38行;接着面...

屈原 200 阅读

先秦 屈原《九歌·湘君》原文翻译、注释译文、诗意赏析

先秦 屈原《九歌·湘君》原文翻译、注释译文、诗意赏析

  一般认为,湘君是湘水男性之神,与湘水女性之神湘夫人是配偶神。湘水是楚国境内的最大河流。湘君、湘夫人这对神祗反映了原始初民崇拜自然神灵的一种意识形态和“神人恋爱”的构想。楚国...

屈原 200 阅读

先秦 屈原《天问》原文翻译、注释译文、诗意赏析

先秦 屈原《天问》原文翻译、注释译文、诗意赏析

  《天问》为屈原所作。屈原被逐,心中忧愁憔悴。彷徨于川泽之间,游荡在平原丘陵之上。四下游览之后,身体疲惫,于壁画下修养精神,抬头正看到所绘图案,于是在墙壁上书写了文字,以抒发...

屈原 200 阅读

先秦 屈原《九歌》原文翻译、注释译文、诗意赏析

先秦 屈原《九歌》原文翻译、注释译文、诗意赏析

《九歌》是屈赋中最精、最美、最富魅力的诗篇。它代表了屈原艺术创作的最高成就。《九歌》以楚国宗祖的功德和英雄业绩为诗;以山川神祇和自然风物为诗;以神话故事和历史传说为诗,淋漓尽致...

屈原 200 阅读

先秦 屈原《九歌》原文翻译、注释译文、诗意赏析

先秦 屈原《九歌》原文翻译、注释译文、诗意赏析

《九歌》是屈赋中最精、最美、最富魅力的诗篇。它代表了屈原艺术创作的最高成就。《九歌》以楚国宗祖的功德和英雄业绩为诗;以山川神祇和自然风物为诗;以神话故事和历史传说为诗,淋漓尽致...

屈原 200 阅读

先秦 屈原《九歌之六 少司命》原文翻译、注释译文、诗意赏析

先秦 屈原《九歌之六 少司命》原文翻译、注释译文、诗意赏析

秋兰兮麋芜,① 罗生兮堂下。 绿叶兮素华,② 芳菲菲兮袭予。③ 夫人自有兮美子,④ 荪何以兮愁苦?⑤ 秋兰兮青青,⑥ 绿叶兮紫茎。 满堂兮美人,⑦ 忽独与余兮目成。⑧ 入不言兮出不辞, 乘回...

屈原 200 阅读

先秦 屈原《九歌之六 少司命》原文翻译、注释译文、诗意赏析

先秦 屈原《九歌之六 少司命》原文翻译、注释译文、诗意赏析

秋兰兮麋芜,① 罗生兮堂下。 绿叶兮素华,② 芳菲菲兮袭予。③ 夫人自有兮美子,④ 荪何以兮愁苦?⑤ 秋兰兮青青,⑥ 绿叶兮紫茎。 满堂兮美人,⑦ 忽独与余兮目成。⑧ 入不言兮出不辞, 乘回...

屈原 200 阅读

先秦 屈原《九歌·礼魂》原文翻译、注释译文、诗意赏析

先秦 屈原《九歌·礼魂》原文翻译、注释译文、诗意赏析

  一说此篇是通用于前面十篇祭祀各神之后的送神曲;另一说认为屈原写作这篇祭诗的背景是在楚国两次大败于秦之后,内容与《国殇》的联系(魂与殇),所处于《国殇》之后,可以认定它是相当于...

屈原 200 阅读

先秦 屈原《卜居》原文翻译、注释译文、诗意赏析

先秦 屈原《卜居》原文翻译、注释译文、诗意赏析

《卜居》是《楚辞》篇名。王逸认为屈原所作﹐朱熹从其说。近世学者多认为非屈原作﹐但也还不能作定论。篇中写屈原被放逐﹐“三年不得复见”﹐为此心烦意乱﹐不知所从﹐就前去见太卜郑詹尹﹐...

屈原 200 阅读

先秦 屈原《思美人》原文翻译、注释译文、诗意赏析

先秦 屈原《思美人》原文翻译、注释译文、诗意赏析

  此诗当为屈原于江南放逐途中所作,其创作时间尚无定论,主要有两种说法。一种说法是创作于楚怀王时期屈原被流放于汉北之时。另一种说法则认为此诗当作于楚顷襄王时期屈原被放逐于江南之...

屈原 200 阅读

先秦 屈原《九歌》原文翻译、注释译文、诗意赏析

先秦 屈原《九歌》原文翻译、注释译文、诗意赏析

《九歌》是屈赋中最精、最美、最富魅力的诗篇。它代表了屈原艺术创作的最高成就。《九歌》以楚国宗祖的功德和英雄业绩为诗;以山川神祇和自然风物为诗;以神话故事和历史传说为诗,淋漓尽致...

屈原 200 阅读

先秦 屈原《大招》原文翻译、注释译文、诗意赏析

先秦 屈原《大招》原文翻译、注释译文、诗意赏析

王逸说:“《大招》者,屈原之所作也。或曰景差,疑不能明也。”汉代既已不能明,则后世更是聚讼纷纷。洪兴祖认为“《大招》恐非屈原作”,朱熹则斩钉截铁地说:“《大招》决为(景)差作无...

屈原 200 阅读

先秦 屈原《天问》原文翻译、注释译文、诗意赏析

先秦 屈原《天问》原文翻译、注释译文、诗意赏析

  《天问》为屈原所作。屈原被逐,心中忧愁憔悴。彷徨于川泽之间,游荡在平原丘陵之上。四下游览之后,身体疲惫,于壁画下修养精神,抬头正看到所绘图案,于是在墙壁上书写了文字,以抒发...

屈原 200 阅读

先秦 屈原《九歌 河伯》原文翻译、注释译文、诗意赏析

先秦 屈原《九歌 河伯》原文翻译、注释译文、诗意赏析

与女[1]游兮九河,冲风起兮水扬波; 乘水车兮荷盖,驾两龙兮骖螭[2]; 登昆仑兮四望,心飞扬兮浩荡; 日将暮兮怅忘归,惟极浦兮寤怀[3]; 鱼鳞屋兮龙堂,紫贝阙兮珠宫; 灵何惟兮水中; 乘白鼋兮...

屈原 200 阅读

先秦 屈原《离骚》原文翻译、注释译文、诗意赏析

先秦 屈原《离骚》原文翻译、注释译文、诗意赏析

第一章(被贬)53行:诗人从自己的家世和出生写起,回顾了自己有生以来的努力、追求、奋斗以及所遭受的失败,满腔悲愤地表述了矢志不渝的精神和九死未悔的态度。 第二章(反思)38行;接着面...

屈原 200 阅读

先秦 屈原《九歌·云中君》原文翻译、注释译文、诗意赏析

先秦 屈原《九歌·云中君》原文翻译、注释译文、诗意赏析

  云中君是屈原《九歌》中的作品。以前楚国南郢沅湘之间的地域内,那里的人们相信鬼神而且经常祭祀。他们祭祀一定会作歌乐鼓舞来取悦诸神。屈原被放逐后,在那个地域游荡流离,怀忧苦毒,...

屈原 200 阅读

先秦 屈原《九歌·湘夫人》原文翻译、注释译文、诗意赏析

先秦 屈原《九歌·湘夫人》原文翻译、注释译文、诗意赏析

  楚国民间文艺,有着浓厚的宗教气氛,祭坛实际上就是“剧坛”或“文坛”。他们借神为对象,寄托人间纯朴真挚的爱情;同时也反映楚国人民与自然界的和谐。这样一来,神的形象不仅更为丰富...

屈原 200 阅读

先秦 屈原《九章》原文翻译、注释译文、诗意赏析

先秦 屈原《九章》原文翻译、注释译文、诗意赏析

以致愍兮,发愤以抒情。 与美人兮,并日夜而无正。 兮,揽涕而竚眙。 之曾信兮,受命诏以昭时。 之摇蕙兮,心冤结而内伤。 《楚辞》篇名。包括9篇作品。依王逸《楚辞章句》的次序是:《》、《...

屈原 200 阅读

先秦 屈原《天问》原文翻译、注释译文、诗意赏析

先秦 屈原《天问》原文翻译、注释译文、诗意赏析

  《天问》为屈原所作。屈原被逐,心中忧愁憔悴。彷徨于川泽之间,游荡在平原丘陵之上。四下游览之后,身体疲惫,于壁画下修养精神,抬头正看到所绘图案,于是在墙壁上书写了文字,以抒发...

屈原 200 阅读

先秦 屈原《离骚》原文翻译、注释译文、诗意赏析

先秦 屈原《离骚》原文翻译、注释译文、诗意赏析

第一章(被贬)53行:诗人从自己的家世和出生写起,回顾了自己有生以来的努力、追求、奋斗以及所遭受的失败,满腔悲愤地表述了矢志不渝的精神和九死未悔的态度。 第二章(反思)38行;接着面...

屈原 200 阅读

先秦 屈原《九歌·东皇太一》原文翻译、注释译文、诗意赏析

先秦 屈原《九歌·东皇太一》原文翻译、注释译文、诗意赏析

参考资料:1、姜亮夫 等.先秦诗鉴赏辞典.上海:上海辞书出版社,1998:756-7582、赵晓斌.《九歌》“东皇太一”祭祀渊源考论.江南大学学报(人文社会科学版) ,2009,(02)

屈原 200 阅读

先秦 屈原《怀沙》原文翻译、注释译文、诗意赏析

先秦 屈原《怀沙》原文翻译、注释译文、诗意赏析

  此诗写作时间大约可以定位屈原临死前,是诗人的绝命词。也有学者认为此诗是屈原流放中怀念长沙的诗作,大约作于到达长沙之前,而在《九章·哀郢》之后,是屈原决心自杀的预告。="g...

屈原 200 阅读

先秦 屈原《九歌 少司命》原文翻译、注释译文、诗意赏析

先秦 屈原《九歌 少司命》原文翻译、注释译文、诗意赏析

秋兰兮蘼芜,罗生兮堂下[1]。 绿叶兮素枝[2],芳菲菲兮袭予[3]。 夫[4]人兮自有美子,荪何以兮愁苦? 秋兰兮青青,绿叶兮紫茎; 满堂兮美人,忽独与余兮目成。 入不言兮出不辞, 乘回风兮驾云旗。...

屈原 200 阅读