当前位置:主页>诗词名句>

三军可夺帅也,匹夫不可夺志也

来源:书法资料网  查阅:151 次  时间:2023-03-19    

诗词名句

三军可夺帅也,匹夫不可夺志也

出自:论语十二章

诗人:佚名

分类:关于(人生)

全文

子曰:“学而时习之,不亦说乎?有朋自远方来,不亦乐乎?人不知而不愠,不亦君子乎?”《学而》

曾子曰:“吾日三省吾身:为人谋而不忠乎?与朋友交而不信乎?传不习乎?”《学而》

子曰:“吾十有五而志于学,三十而立,四十而不惑,五十而知天命,六十而耳顺,七十而从心所欲,不逾矩。”《为政》

子曰:“温故而知新,可以为师矣。”《为政》

子曰:“学而不思则罔,思而不学则殆。”《为政》

子曰:“贤哉,回也!一箪食,一瓢饮,在陋巷,人不堪其忧,回也不改其乐。贤哉,回也!”《雍也》

子曰:“知之者不如好之者,好之者不如乐之者。”《雍也》

子曰:“饭疏食,饮水,曲肱而枕之,乐亦在其中矣。不义而富且贵,于我如浮云。”《述而》

子曰:“三人行,必有我师焉。择其善者而从之,其不善者而改之。”《述而》

子在川上曰:“逝者如斯夫,不舍昼夜。”《子罕》

子曰:“三军可夺帅也,匹夫不可夺志也。”《子罕》

子夏曰:“博学而笃志,切问而近思,仁在其中矣。”《子张》

诗文鉴赏

作者资料

佚名 诗词作品

五代 佚名《望江南·天上月》原文翻译、注释译文、诗意赏析

五代 佚名《望江南·天上月》原文翻译、注释译文、诗意赏析

  这首是敦煌曲子词。这是一首写于封建的词。写一个弃妇的悲吟,“痴心女子负心汉”,这是封建制度造成的无数悲剧。词着重写中的女子独自望月怀人到深夜,而那男子却变了心是为了反映出封...

佚名 200 阅读

先秦 佚名《国风·邶风·谷风》原文翻译、注释译文、诗意赏析

先秦 佚名《国风·邶风·谷风》原文翻译、注释译文、诗意赏析

  这首诗是遭到丈夫遗弃的女子写的诉苦诗。从朱熹的《诗集传》、方玉润的《诗经原始》,到今人高亨的《诗经今注》和程俊英的《诗经译注》等均取此说。陈子展《诗经直解》说:“《邶风·谷...

佚名 200 阅读

先秦 佚名《离别相去辞》原文翻译、注释译文、诗意赏析

先秦 佚名《离别相去辞》原文翻译、注释译文、诗意赏析

跞躁摧长恧兮擢戟驭殳。 所离不降兮泄我王气苏。 三军一飞降兮所向皆殂。 一士判死兮而当百夫。 道祐有德兮吴卒自屠。 雪我王宿耻兮威振八都。 军伍难更兮势如貔貙。 行行各努力兮于乎于乎。...

佚名 200 阅读

先秦 佚名《周颂·丝衣》原文翻译、注释译文、诗意赏析

先秦 佚名《周颂·丝衣》原文翻译、注释译文、诗意赏析

  这是一首记述周贵族祭毕巡视饮宴安排情况的小诗。《毛诗序》谓此篇主旨是“绎”。“绎”即“绎祭”,语出《春秋·宣公八年》:“壬午,犹绎。”此诗未有“绎祭”字样,《毛诗序》应是推...

佚名 200 阅读

唐代 佚名《无题》原文翻译、注释译文、诗意赏析

唐代 佚名《无题》原文翻译、注释译文、诗意赏析

春水春池满,春时春草生。 春人饮春酒,春鸟弄春声。 君生我未生,我生君已老。 君恨我生迟,我恨君生早。 人归万里外,意在一杯中。 只虑前程远,开帆待好风。 自入长信宫,每对孤灯泣。 闺门...

佚名 200 阅读

先秦 佚名《商颂·那》原文翻译、注释译文、诗意赏析

先秦 佚名《商颂·那》原文翻译、注释译文、诗意赏析

  《那》是《商颂》的第一篇,同《商颂》中的其他几篇一样,都是殷商后代祭祀先祖的颂歌。关于其成诗年代,有两种说法。一说认为成于商代,另一说则认为成于东周宋时。参考...

佚名 200 阅读

宋代 佚名《采桑子·年年才到花时候》原文翻译、注释译文、诗意赏析

宋代 佚名《采桑子·年年才到花时候》原文翻译、注释译文、诗意赏析

“年年才到花时候,风雨成旬”,作者本来要写这年寻花被误,可是一开始用的是一个含量更大的句子,这样子不仅能罩得住全篇,而且使题旨得到更广泛的扩充。“不肯开晴”语意和“风雨成旬”略...

佚名 200 阅读

先秦 佚名《国风·召南·野有死麕》原文翻译、注释译文、诗意赏析

先秦 佚名《国风·召南·野有死麕》原文翻译、注释译文、诗意赏析

  相传中国周代设有采诗之官,每年春天,摇着木铎深入民间收集民间歌谣,把能够反映人民欢乐疾苦的作品,整理后交给太师(负责音乐之官)谱曲,演唱给天子听,作为施政的参考。《野有死麕...

佚名 200 阅读

先秦 佚名《卷阿》原文翻译、注释译文、诗意赏析

先秦 佚名《卷阿》原文翻译、注释译文、诗意赏析

  关于此诗的创作背景,尚有争议。《毛诗序》认为是“召康公戒成王也”;宋代朱熹《诗集传》认为是“(召康)公从成王游歌于卷阿之上,因王之歌而作此以为戒”;而今人祝秀权认为《大雅...

佚名 200 阅读

两汉 佚名《十五从军行》原文翻译、注释译文、诗意赏析

两汉 佚名《十五从军行》原文翻译、注释译文、诗意赏析

  《十五从军征》是一首揭露封建社会不合理的兵役制度的汉代乐府民歌,反映了劳动人民在当时黑暗的兵役制度下的不平和痛苦,作品真实、深刻、令人感愤,催人泣下。当时繁复的兵役使得那个...

佚名 200 阅读

隋代 佚名《华山畿二十五首 其二十五》原文翻译、注释译文、诗意赏析

隋代 佚名《华山畿二十五首 其二十五》原文翻译、注释译文、诗意赏析

腹中如乱丝。愦愦适得去。愁毒已复来。...

佚名 200 阅读

两汉 佚名《孟冬寒气至》原文翻译、注释译文、诗意赏析

两汉 佚名《孟冬寒气至》原文翻译、注释译文、诗意赏析

  这首诗是古诗十九首中的一首,写的是妻子思念丈夫的诗。...

佚名 200 阅读

先秦 佚名《襄王不许请隧》原文翻译、注释译文、诗意赏析

先秦 佚名《襄王不许请隧》原文翻译、注释译文、诗意赏析

晋文公既定襄王于郏,王劳之以地,辞,请隧焉。王弗许,曰:“昔我先王之有天下也,规方千里,以为甸服,以供上帝山川百神之祀,以备百姓兆民之用,以待不庭、不虞之患。其馀,以均分公、侯...

佚名 200 阅读

先秦 佚名《朝三暮四》原文翻译、注释译文、诗意赏析

先秦 佚名《朝三暮四》原文翻译、注释译文、诗意赏析

这个故事原来的意义,是阐述一个哲学道理,是《庄子·齐物论》中一则重要的寓言故事,无论朝三暮四还是朝四暮三,其实众猴子所得到的并没有增加或减少,猴子们喜怒为用就显得很可笑。狙公好...

佚名 200 阅读

先秦 佚名《鲁共公择言》原文翻译、注释译文、诗意赏析

先秦 佚名《鲁共公择言》原文翻译、注释译文、诗意赏析

  战国时期,某些强大的诸侯国国君经常将朝见他的附庸国国君召集在一起,饮宴娱乐,既显示其强大。此次鲁、卫、宋、郑等诸侯小国的国君朝见梁王,梁惠王让鲁共公祝酒,鲁共公在祝酒辞中,...

佚名 200 阅读

先秦 佚名《国风·周南·汝坟》原文翻译、注释译文、诗意赏析

先秦 佚名《国风·周南·汝坟》原文翻译、注释译文、诗意赏析

  这首诗的背景,《毛诗序》以为是赞美文王的教化在汝坟这个国家施行的很好,妇人能劝诫丈夫尽力正直卫国而流传下来的民歌。但是近人大多认为这是妻子挽留久役归来的征夫而唱的诗歌。

佚名 200 阅读

魏晋 佚名《魏鼓吹曲十二曲 其十 应帝期》原文翻译、注释译文、诗意赏析

魏晋 佚名《魏鼓吹曲十二曲 其十 应帝期》原文翻译、注释译文、诗意赏析

应帝期。于昭我文皇。历数承天序。龙飞自许昌。聪明昭四表。恩德动遐方。 星辰为垂耀。日月为重光。河洛吐符瑞。草木挺嘉祥。 麒麟步郊野。黄龙游津梁。白虎依山林。凤凰鸣高冈。 考图定篇籍...

佚名 200 阅读

先秦 佚名《国风·邶风·泉水》原文翻译、注释译文、诗意赏析

先秦 佚名《国风·邶风·泉水》原文翻译、注释译文、诗意赏析

  关于此诗,《毛诗序》、方玉润《诗经原始》、范家相《诗渖》等以为是卫女思归之作,而何楷《诗经世本古义》、龚橙《诗本谊》、魏源《诗古微》、高亨《诗经今注》等以为是许穆公夫人所作...

佚名 200 阅读

先秦 佚名《论语十二章》原文翻译、注释译文、诗意赏析

先秦 佚名《论语十二章》原文翻译、注释译文、诗意赏析

《论语》是一部记录孔子和他弟子的言行的书,由若干篇章组成,内容大多是关于学习、道德修养、为人处世的一般原则。所选十二则,一方面阐述了学习应该有谦虚好学的态度和勤学好问、实事求是...

佚名 200 阅读

先秦 佚名《商颂·长发》原文翻译、注释译文、诗意赏析

先秦 佚名《商颂·长发》原文翻译、注释译文、诗意赏析

  这是殷商后王祭祀成汤及其列祖,并以伊尹从祀的乐歌。《毛诗序》云:“《长发》,大禘也。”根据《礼记》,大禘是国君祭天,以自己的祖先陪享的一种祭祀仪式。这种祭祀乐歌经过春秋时代...

佚名 200 阅读

五代 佚名《菩萨蛮·霏霏点点回塘雨》原文翻译、注释译文、诗意赏析

五代 佚名《菩萨蛮·霏霏点点回塘雨》原文翻译、注释译文、诗意赏析

上片描写雨中池塘景色,中心在“双双只只鸳鸯语”。起句的霏霏细雨及歇拍的“灼灼野花”、“依依金柳”,全在于烘托那戏游池塘的“双双只只鸳鸯”,而上片景物的描写,目的是映衬下片“盈盈...

佚名 200 阅读

两汉 佚名《青青河畔草》原文翻译、注释译文、诗意赏析

两汉 佚名《青青河畔草》原文翻译、注释译文、诗意赏析

  此诗是代思妇设想的闺怨之作,是《古诗十九首》之一。关于《古诗十九首》的时代背景有多种说法。宇文所安认为中国早期诗歌是一个复制系统,找不到“古诗”早于建安时期的确凿证据。木斋...

佚名 200 阅读

先秦 佚名《菀柳》原文翻译、注释译文、诗意赏析

先秦 佚名《菀柳》原文翻译、注释译文、诗意赏析

  这是一位大臣有功却获罪遭到流放,他心中充满怨恨,因而写了这首诗。参考资料:1、王秀梅 译注.诗经(下):雅颂.北京:中华书局,2015:550-5522、姜亮夫 等.先秦...

佚名 200 阅读

先秦 佚名《小雅·渐渐之石》原文翻译、注释译文、诗意赏析

先秦 佚名《小雅·渐渐之石》原文翻译、注释译文、诗意赏析

  该诗记述的是军士东征途中的劳苦之情。《毛诗序》认为“《渐渐之石》,下国刺幽王也。戎狄叛之,荆舒不至,乃命将率东征,役久病于外,故作是诗也”。朱熹说:“将帅出征,经历险远,不...

佚名 200 阅读

先秦 佚名《园有桃》原文翻译、注释译文、诗意赏析

先秦 佚名《园有桃》原文翻译、注释译文、诗意赏析

  这是一位贤士忧时伤世的诗。《毛诗序》云:“《园有桃》,刺时也。大夫忧其君国小而迫,而俭以啬,不能用其民,而无德教,日以侵削,故作是诗也。”诗人对现实有较为清醒的认识,但不被...

佚名 200 阅读

唐代 佚名《马希振葬地碣》原文翻译、注释译文、诗意赏析

唐代 佚名《马希振葬地碣》原文翻译、注释译文、诗意赏析

乱石之壤,绝世之冈。谷变庚戌,马氏无王。...

佚名 200 阅读

两汉 佚名《东门行》原文翻译、注释译文、诗意赏析

两汉 佚名《东门行》原文翻译、注释译文、诗意赏析

  东汉末年,朝政腐败,宦官当权,当时首都的贵人们衣服、车马、装饰、庐舍全都讲究豪华;而农民却丰年不得饱食,饥荒年头甚至发生人吃人的惨剧,许多人沦为奴隶,时有暴动发生。《东门行...

佚名 200 阅读

先秦 佚名《还》原文翻译、注释译文、诗意赏析

先秦 佚名《还》原文翻译、注释译文、诗意赏析

  旧说中《毛诗序》以为诗旨是刺齐哀公(周夷王时代人)迷恋打猎,致使齐国好猎成风,荒废政治,朱熹《诗集传》虽谓此诗“以便捷轻利相称誉”,但又有刺“其俗之不美”的看法。今人一般不...

佚名 200 阅读

先秦 佚名《叔向贺贫》原文翻译、注释译文、诗意赏析

先秦 佚名《叔向贺贫》原文翻译、注释译文、诗意赏析

本文通过人物对话的方式,先提出"宣子忧贫,叔向贺之"这个出人意料的问题,然后层层深入地展开论述。文章先不直接说明所以要贺的原因,而是举出栾、郤两家的事例说明,贫可贺,富可忧,可贺...

佚名 200 阅读

宋代 佚名《导引·鼎湖龙远》原文翻译、注释译文、诗意赏析

宋代 佚名《导引·鼎湖龙远》原文翻译、注释译文、诗意赏析

鼎湖龙远,九祭毕嘉觞。遥望白云乡。箫笳凄咽离天阙,千仗俨成行。圣神昭穆盛重光。宝室万年藏。皇心追慕思无极,孝飨奉烝尝。...

佚名 200 阅读