当前位置:主页>诗词名句>

女也不爽,士贰其行 士也罔极,二三其德

来源:书法资料网  查阅:151 次  时间:2023-03-19    

诗词名句

女也不爽,士贰其行 士也罔极,二三其德

出自:

诗人:佚名

分类:关于(抒情)

全文

(méng)之蚩(chī)蚩,抱布贸丝。匪(fěi)来贸丝,来即我谋。送子涉淇,至于顿丘。匪我愆(qiān)期,子无良媒。将(qiāng)子无怒,秋以为期。

乘彼垝(guǐ)(yuán),以望复关。不见复关,泣涕涟(lián)涟。既见复关,载(zaì)笑载言。尔卜尔筮(shì),体无咎(jiù)言。以尔车来,以我贿迁。(尔一作:尓)

桑之未落,其叶沃若。于嗟(jiē)(jiū)兮!无食桑葚。于(xū)嗟女兮!无与士耽(dān)。士之耽兮,犹可说也。女之耽兮,不可说也。

桑之落矣,其黄而陨(yǔn)。自我徂(cú)尔,三岁食贫。淇水汤(shāng)汤,渐(jiān)车帷(wéi)(cháng)。女也不爽,士贰其行。士也罔(wǎng)极,二三其德。

三岁为妇,靡(mǐ)室劳矣。夙兴夜寐(mèi),靡有朝矣。言既遂矣,至于暴矣。兄弟不知,咥(xì)其笑矣。静言思之,躬自悼矣。

及尔偕老,老使我怨。淇则有岸,隰(xí)则有泮(pàn)。总角之宴,言笑晏(yàn)晏,信誓旦旦,不思其反。反是不思,亦已焉哉!

诗文鉴赏

作者资料

佚名 诗词作品

先秦 佚名《黍离》原文翻译、注释译文、诗意赏析

先秦 佚名《黍离》原文翻译、注释译文、诗意赏析

  《王风·黍离》一诗的背景,《毛诗序》说:“《黍离》,闵宗周也。周大夫行役,至于宗周,过故宗庙宫室,尽为禾黍。闵周室之颠覆,彷徨不忍去,而作是诗也。”但历来争讼颇多,三家诗中...

佚名 200 阅读

两汉 佚名《青青陵上柏》原文翻译、注释译文、诗意赏析

两汉 佚名《青青陵上柏》原文翻译、注释译文、诗意赏析

  《古诗十九首》的时代和作者向来是汉魏文学研究中的热点问题,各种观点异彩纷呈。宇文所安认为中国早期诗歌是一个复制系统,找不到“古诗”早于建安时期的确凿证据。木斋提出《古诗十九...

佚名 200 阅读

唐代 佚名《马希振葬地碣》原文翻译、注释译文、诗意赏析

唐代 佚名《马希振葬地碣》原文翻译、注释译文、诗意赏析

乱石之壤,绝世之冈。谷变庚戌,马氏无王。...

佚名 200 阅读

先秦 佚名《国风·邶风·式微》原文翻译、注释译文、诗意赏析

先秦 佚名《国风·邶风·式微》原文翻译、注释译文、诗意赏析

  相传中国周代设有采诗之官,每年春天,摇着木铎深入民间收集民间歌谣,把能够反映人民欢乐疾苦的作品,整理后交给太师(负责音乐之官)谱曲,演唱给天子听,作为施政的参考。这首《式微...

佚名 200 阅读

两汉 佚名《行行重行行》原文翻译、注释译文、诗意赏析

两汉 佚名《行行重行行》原文翻译、注释译文、诗意赏析

  这是反映思妇离愁别恨的诗,是《古诗十九首》之一。关于《古诗十九首》的时代背景有多种说法。宇文所安认为中国早期诗歌是一个复制系统,找不到“古诗”早于建安时期的确凿证据。今人一...

佚名 200 阅读

先秦 佚名《小雅·南山有台》原文翻译、注释译文、诗意赏析

先秦 佚名《小雅·南山有台》原文翻译、注释译文、诗意赏析

  此诗为周代贵族宴飨宾客的通用乐歌,与《小雅·鱼丽》、《小雅·南有嘉鱼》三首诗是同一组宴饮诗。前人或以为“乐得贤”,或以为“颂天子”,或以为“祝宾客”。就此诗与《小雅·鱼丽》《...

佚名 200 阅读

先秦 佚名《国风·邶风·凯风》原文翻译、注释译文、诗意赏析

先秦 佚名《国风·邶风·凯风》原文翻译、注释译文、诗意赏析

  关于《邶风·凯风》的背景,说法不一。《毛诗序》认为是赞美孝子的诗。闻一多认为这是一首“名为慰母,实为谏父”的诗。还有人说这是悼念亡母的诗。现代学者一般认为这是一首儿子歌颂母...

佚名 200 阅读

先秦 佚名《杜蒉扬觯》原文翻译、注释译文、诗意赏析

先秦 佚名《杜蒉扬觯》原文翻译、注释译文、诗意赏析

杜蒉进谏,如果当时直接指出平公的不是,平公未必能接受。于是在罚酒三杯之后,即快步走出,引起平公的怪异;待平公主动问及,他才一一说出,平公也就爽然自失,不得不接受了。杜蒉可说是个...

佚名 200 阅读

魏晋 佚名《神弦歌十一首 其三 圣郎曲》原文翻译、注释译文、诗意赏析

魏晋 佚名《神弦歌十一首 其三 圣郎曲》原文翻译、注释译文、诗意赏析

左亦不佯佯,右亦不翼翼。仙人在郎傍,玉女在郎侧。 酒无沙糖味,为他通颜色。...

佚名 200 阅读

宋代 佚名《戛金钗》原文翻译、注释译文、诗意赏析

宋代 佚名《戛金钗》原文翻译、注释译文、诗意赏析

梅蕊破初寒,春来何太早。轻傅粉、向人先笑。比并年时较些少。愁底事,十分清瘦了。影静野塘空,香寒霜月晓。风韵减、酒醒花老。可杀多情要人道。疏竹外、一枝斜更好。...

佚名 200 阅读

隋代 佚名《绵州巴歌》原文翻译、注释译文、诗意赏析

隋代 佚名《绵州巴歌》原文翻译、注释译文、诗意赏析

本篇运用各种主动形象的比喻来形容一条瀑布。先写瀑布的来路。在豆子山能听到溪涧里的流水声象打鼓似的,到扬平山就见到流水冲击石块,溅起的水点象下雨一样。由鼓声联想到娶新妇,由下雨联...

佚名 200 阅读

先秦 佚名《周颂·丰年》原文翻译、注释译文、诗意赏析

先秦 佚名《周颂·丰年》原文翻译、注释译文、诗意赏析

  《毛诗序》云:“《丰年》,秋冬报也。”报,据郑玄的笺释,就是尝(秋祭)和烝(冬祭)。丰收在秋天,秋后至冬天举行一系列的庆祝活动(“以洽百礼”),是很自然的。《周颂·丰年》应...

佚名 200 阅读

宋代 佚名《导引·仙宗灵祖》原文翻译、注释译文、诗意赏析

宋代 佚名《导引·仙宗灵祖》原文翻译、注释译文、诗意赏析

仙宗灵祖,仪气降中宸。孚宥庆维新。国工熔范成金像,仪炳动威神。玉虚圣境绝纤尘。欢忭洽群伦。导迎云驾归琳馆,恭肃奉高真。...

佚名 200 阅读

先秦 佚名《候人》原文翻译、注释译文、诗意赏析

先秦 佚名《候人》原文翻译、注释译文、诗意赏析

这是一首对好人沉下僚,庸才居高位的现实进行讥刺的歌诗。 诗的第一章是用赋的手法,将两种不同的人两种不同的遭际进行了对比。前两句写“候人”,后两句写“彼子”。 “候人”的形象是扛着...

佚名 200 阅读

先秦 佚名《鸿雁》原文翻译、注释译文、诗意赏析

先秦 佚名《鸿雁》原文翻译、注释译文、诗意赏析

  《小雅·鸿雁》一诗的背景及主题,历来看法不一。有认为是赞美周宣王的,有认为是流民自叙悲苦的,有认为是写周王派遣使者到各处救济流民的,如方玉润《诗经原始》云:“使者承命安集流...

佚名 200 阅读

先秦 佚名《国风·鄘风·相鼠》原文翻译、注释译文、诗意赏析

先秦 佚名《国风·鄘风·相鼠》原文翻译、注释译文、诗意赏析

  这是一首讽刺诗,其讽刺的对象,说法不一。前人对这个问题大致上有二说:《毛诗序》以为是刺在位者无礼仪,郑笺从之;《鲁诗》则认为是妻谏夫,班固《白虎通义·谏诤篇》承此说。...

佚名 200 阅读

隋代 佚名《绍兴以后祀五方帝六十首》原文翻译、注释译文、诗意赏析

隋代 佚名《绍兴以后祀五方帝六十首》原文翻译、注释译文、诗意赏析

飚驭云盖,神之顾次。 丕昭祀容,发扬乐音。 祀事既举,仰当神心。 申以嘉币,式下诚堪。...

佚名 200 阅读

先秦 佚名《勾践灭吴》原文翻译、注释译文、诗意赏析

先秦 佚名《勾践灭吴》原文翻译、注释译文、诗意赏析

《勾践灭吴》记述的是春秋末期吴越争战的著名历史事件。越王勾践在与吴王夫差的战争中被击败后,以各种屈辱的条件向吴国求和。夫差没有听从伍子胥的忠告,却听信了被越国贿赂的太宰豁的谗言...

佚名 200 阅读

两汉 佚名《孔雀东南飞》原文翻译、注释译文、诗意赏析

两汉 佚名《孔雀东南飞》原文翻译、注释译文、诗意赏析

  《孔雀东南飞》的写作年代,历来有所争论。根据此诗“小序”,应是汉末建安时代的作品,故属“汉乐府”范围。汉武帝时,“在婚姻制度方面就规定有“七出”、“天下无不是之父母”等清规...

佚名 200 阅读

先秦 佚名《国风·召南·野有死麕》原文翻译、注释译文、诗意赏析

先秦 佚名《国风·召南·野有死麕》原文翻译、注释译文、诗意赏析

  相传中国周代设有采诗之官,每年春天,摇着木铎深入民间收集民间歌谣,把能够反映人民欢乐疾苦的作品,整理后交给太师(负责音乐之官)谱曲,演唱给天子听,作为施政的参考。《野有死麕...

佚名 200 阅读

先秦 佚名《隰桑》原文翻译、注释译文、诗意赏析

先秦 佚名《隰桑》原文翻译、注释译文、诗意赏析

这首是《小雅》中少有的几篇爱情诗之一,但是因为封建时代的学者囿于“雅”的缘故,从未有人当作写男女情事的诗来读,连最敢突破旧说的朱熹、姚际恒、方玉润诸人也不例外,他们与《诗序》不...

佚名 200 阅读

先秦 佚名《国风·王风·中谷有蓷》原文翻译、注释译文、诗意赏析

先秦 佚名《国风·王风·中谷有蓷》原文翻译、注释译文、诗意赏析

  《王风·中谷有蓷》反映的是东周时期下层妇女的生活状况。这是历来争论最少的《诗经》篇章,从《毛诗序》到现代学者,绝大多数论者都同意:这是一首被离弃妇女自哀自悼的怨歌。只是《毛...

佚名 200 阅读

先秦 佚名《无衣》原文翻译、注释译文、诗意赏析

先秦 佚名《无衣》原文翻译、注释译文、诗意赏析

  关于此诗背景,高亨《诗经今注》认为“有人赏赐或赠送作者一件衣服,作者作这首诗表示感谢”。有人根据诗意猜测,诗人可能是一个民间歌手,他本来有一位心灵手巧的妻子,家庭生活十分美...

佚名 200 阅读

先秦 佚名《采蘩》原文翻译、注释译文、诗意赏析

先秦 佚名《采蘩》原文翻译、注释译文、诗意赏析

  关于此诗的背景,古代学者有两种说法:一说为祭祀而作,一说为养蚕而作。现代学者多以为这首诗是一首反映宫女们为祭祀而劳作的诗。参考资料:1、王秀梅 译注.诗经(...

佚名 200 阅读

宋代 佚名《应天长·萱堂积庆》原文翻译、注释译文、诗意赏析

宋代 佚名《应天长·萱堂积庆》原文翻译、注释译文、诗意赏析

萱堂积庆,桂苑流芳,于门瑞蔼佳气。正属仲秋弥月,称觞对此际。西王母、来人世。拥佩从、尽皆珠翠。彩庭下,争看蓝袍,衬斑斓戏。富贵有谁同,四德躬全,五福由来备。况善断机迁教,轲亲实...

佚名 200 阅读

两汉 佚名《庭中有奇树》原文翻译、注释译文、诗意赏析

两汉 佚名《庭中有奇树》原文翻译、注释译文、诗意赏析

  《庭中有奇树》是一首表现思妇忆远的闺怨诗,是《古诗十九首》的第九首。关于《古诗十九首》的时代背景有多种说法。宇文所安认为中国早期诗歌是一个复制系统,找不到“古诗”早于建安时...

佚名 200 阅读

先秦 佚名《汉广》原文翻译、注释译文、诗意赏析

先秦 佚名《汉广》原文翻译、注释译文、诗意赏析

  西汉时研究诗经的三家认为,江汉之间的广大地域被周文王文明化,那里的女性有贞守之德,于是诗人便作此诗,以乔木、神女、江汉为比,赞美那里的美丽女子。参考资料:...

佚名 200 阅读

先秦 佚名《召公谏厉王弭谤》原文翻译、注释译文、诗意赏析

先秦 佚名《召公谏厉王弭谤》原文翻译、注释译文、诗意赏析

本篇在结构上与前篇《祭公谏征犬戎》完全相同,仍然是谏因、谏言、谏果的三段式。首尾叙事,中间记言,事略言详,记言为主,体现了《国语》的一般特点。但本文的开头结尾却仍有独到之处。...

佚名 200 阅读

先秦 佚名《承宫樵薪苦学》原文翻译、注释译文、诗意赏析

先秦 佚名《承宫樵薪苦学》原文翻译、注释译文、诗意赏析

勤奋能使不能人有所作为。 学习须勤奋。 承宫的特点是好学上进,吃苦耐劳 学习要有毅力方可成大业...

佚名 200 阅读

先秦 佚名《国风·卫风·木瓜》原文翻译、注释译文、诗意赏析

先秦 佚名《国风·卫风·木瓜》原文翻译、注释译文、诗意赏析

  关于《卫风·木瓜》这首先秦古诗的背景,古往今来的解析多有分歧。据张树波《国风集说》统计,主要有七种说法。现代学者一般从朱熹之说,而且更明确指出此诗是爱情诗,作者当是一位青年...

佚名 200 阅读