当前位置:主页>诗词名句>

窈窕淑女,君子好逑

来源:书法资料网  查阅:151 次  时间:2023-03-19    

诗词名句

窈窕淑女,君子好逑

出自:关雎

诗人:佚名

分类:关于(抒情)

全文

关关雎(jū)(jiū),在河之洲。窈(yǎo)(tiǎo)淑女,君子好逑(qiú)

参差荇(xìng)菜,左右流之。窈窕淑女,寤(wù)(mèi)求之。

求之不得,寤寐思服。悠(yōu)(zāi)悠哉,辗转反侧。

参差荇菜,左右采之。窈窕淑女,琴瑟(sè)友之。

参差荇菜,左右芼(mào)之。窈窕淑女,钟鼓乐(yuè)之。

诗文鉴赏

作者资料

佚名 诗词作品

先秦 佚名《国风·鄘风·桑中》原文翻译、注释译文、诗意赏析

先秦 佚名《国风·鄘风·桑中》原文翻译、注释译文、诗意赏析

  这是一首情诗,历来没有争议。分歧只在于是暴露世族贵族男女淫乱成风之作,还是青年男女的相悦之词。参考资料:1、姜亮夫 等.先秦诗鉴赏辞典.上海:上海辞书出版社...

佚名 200 阅读

先秦 佚名《国风·王风·兔爰》原文翻译、注释译文、诗意赏析

先秦 佚名《国风·王风·兔爰》原文翻译、注释译文、诗意赏析

  这是一首感时伤乱之作。《毛诗序》说:“《兔爰》,闵周也。桓王失信,诸侯背叛,构怨连祸,王师伤败,君子不乐其生焉。”这是依《左传》立说,有史实根据,因此《毛诗序》说此诗主题不...

佚名 200 阅读

先秦 佚名《候人》原文翻译、注释译文、诗意赏析

先秦 佚名《候人》原文翻译、注释译文、诗意赏析

这是一首对好人沉下僚,庸才居高位的现实进行讥刺的歌诗。 诗的第一章是用赋的手法,将两种不同的人两种不同的遭际进行了对比。前两句写“候人”,后两句写“彼子”。 “候人”的形象是扛着...

佚名 200 阅读

先秦 佚名《鹑之奔奔》原文翻译、注释译文、诗意赏析

先秦 佚名《鹑之奔奔》原文翻译、注释译文、诗意赏析

  这首诗的背景,古今学者多持讽刺诗之说,而对于诗歌的讽刺对象及诗的作者则有争论。历代学者多认为此诗为谴责、讽刺卫国国君而作,因宣姜与公子顽之相伴相随,有失美德,多为卫人讽刺,...

佚名 200 阅读

先秦 佚名《樛木》原文翻译、注释译文、诗意赏析

先秦 佚名《樛木》原文翻译、注释译文、诗意赏析

  相传中国周代设有采诗之官,每年春天,摇着木铎深入民间收集民间歌谣,把能够反映人民欢乐疾苦的作品,整理后交给太师(负责音乐之官)谱曲,演唱给天子听,作为施政的参考。这一篇《樛...

佚名 200 阅读

先秦 佚名《椒聊》原文翻译、注释译文、诗意赏析

先秦 佚名《椒聊》原文翻译、注释译文、诗意赏析

  此诗为《诗经·唐风》第四篇,其创作背景历来说法不一。《毛诗序》和三家诗都以为是讽谏晋昭公,赞美曲沃桓叔势力盛大子孙众多的诗作;汉人应劭、第五伦则以为是赞美后妃多子的诗作。宋...

佚名 200 阅读

唐代 佚名《宰予昼寝》原文翻译、注释译文、诗意赏析

唐代 佚名《宰予昼寝》原文翻译、注释译文、诗意赏析

学生宰予大白天睡觉,孔子除了斥责他“朽木不可雕也,粪土之墙不可圬也”之外,还发出了关于认识一个人的感慨。读遍《论语》,这大概是温文尔雅的孔圣人最动肝火的一次震怒了?那语气有点类...

佚名 200 阅读

先秦 佚名《小雅·湛露》原文翻译、注释译文、诗意赏析

先秦 佚名《小雅·湛露》原文翻译、注释译文、诗意赏析

  《小雅·湛露》这首诗是天子宴请诸侯时才演奏的乐曲。至于所宴饮之诸侯为同姓还是兼有异姓,前人尚有争议。从《小雅·六月》的《小序》有“《湛露》废则万国离矣”来看,似应兼同异姓而言...

佚名 200 阅读

先秦 佚名《国风·卫风·伯兮》原文翻译、注释译文、诗意赏析

先秦 佚名《国风·卫风·伯兮》原文翻译、注释译文、诗意赏析

  关于此诗的题旨、背景,《毛诗序》解释为:“《伯兮》,刺时也。言君子行役,为王前驱,过时而不反焉。”意思是说:理想的政治不应该使国人行役无度,以至破坏了他们的家庭生活。实际所...

佚名 200 阅读

先秦 佚名《江有汜》原文翻译、注释译文、诗意赏析

先秦 佚名《江有汜》原文翻译、注释译文、诗意赏析

  这是一首弃妇的哀怨诗。女主人公可能是一位商人妇。古代有一夫多妻制,商人在经商的地方娶了妻或妾,离开江沱返回家乡时将她遗弃了。她满怀哀怨,唱出了这首悲歌以自我安慰。="gs-...

佚名 200 阅读

未知 佚名《共工怒触不周山》原文翻译、注释译文、诗意赏析

未知 佚名《共工怒触不周山》原文翻译、注释译文、诗意赏析

实际上剥开神话的外衣,我们发现共工和祝融都说是两个部落,共工氏部落负责水文地理和治理水利,而祝融氏负责火事管理。由于炎皇神农时期地球处于冰河时期,那时水灾不明显。到了颛顼大禹期...

佚名 200 阅读

先秦 佚名《商颂·玄鸟》原文翻译、注释译文、诗意赏析

先秦 佚名《商颂·玄鸟》原文翻译、注释译文、诗意赏析

  这是殷商后代宋国祭祀其祖先武丁的乐歌。参考资料:1、王秀梅 译注.诗经(下):雅颂.北京:中华书局,2015:816-8192、姜亮夫 等.先秦诗鉴赏辞典.上海:上海辞书...

佚名 200 阅读

先秦 佚名《著》原文翻译、注释译文、诗意赏析

先秦 佚名《著》原文翻译、注释译文、诗意赏析

  揣摩诗意,此当是女子回想出嫁时夫婿迎亲情景的。据《仪礼·士昏礼》,新郎到女家迎亲,新娘上车后,新郎得亲自驾车,轮转三周,再交给车手驾御,而自己则另乘车先行至自家门口等候,然...

佚名 200 阅读

先秦 佚名《终南》原文翻译、注释译文、诗意赏析

先秦 佚名《终南》原文翻译、注释译文、诗意赏析

  关于这首诗作者身份的推测,前人有两种说法:其一,秦大夫所作。《毛诗序》以为“(襄公)能取周地,始为诸侯,受显服,大夫美之故作是诗,以戒劝之”。其二,周遗民所作。="gs-tip...

佚名 200 阅读

先秦 佚名《国风·秦风·晨风》原文翻译、注释译文、诗意赏析

先秦 佚名《国风·秦风·晨风》原文翻译、注释译文、诗意赏析

  关于此诗背景,历代学者尚有分歧。《毛诗序》持“刺秦康公弃其贤臣说”,朱谋玮《诗故》持“刺弃三良说”,何楷《诗经世本古义》“秦穆公悔过说”。朱熹《诗集传》说此诗写妇女担心外出...

佚名 200 阅读

先秦 佚名《天保》原文翻译、注释译文、诗意赏析

先秦 佚名《天保》原文翻译、注释译文、诗意赏析

  这是臣子祝颂君主的诗。周克商之后,周的统治者认为他们的政权是受命于天,鉴于殷商灭亡的教训,他们“畏天之威”,“敬天之命”,奉行德政,以安抚百姓,国家日益安定。这时产生了一些...

佚名 200 阅读

唐代 佚名《郊庙歌辞。享隐太子庙乐章。肃和》原文翻译、注释译文、诗意赏析

唐代 佚名《郊庙歌辞。享隐太子庙乐章。肃和》原文翻译、注释译文、诗意赏析

岁肇春宗,乾开震长。瑶山既寂,戾园斯享。 玉肃其事,物昭其象。弦诵成风,笙歌合响。...

佚名 200 阅读

两汉 佚名《十五从军行》原文翻译、注释译文、诗意赏析

两汉 佚名《十五从军行》原文翻译、注释译文、诗意赏析

  《十五从军征》是一首揭露封建社会不合理的兵役制度的汉代乐府民歌,反映了劳动人民在当时黑暗的兵役制度下的不平和痛苦,作品真实、深刻、令人感愤,催人泣下。当时繁复的兵役使得那个...

佚名 200 阅读

宋代 佚名《浣溪沙》原文翻译、注释译文、诗意赏析

宋代 佚名《浣溪沙》原文翻译、注释译文、诗意赏析

酒拍胭脂颗颗新。丹砂然火弃精神。暑天秋杪锦生春。香味已惊樱实淡,绛皮还笑荔枝皴。美人偏喜破朱唇。...

佚名 200 阅读

先秦 佚名《国风·豳风·七月》原文翻译、注释译文、诗意赏析

先秦 佚名《国风·豳风·七月》原文翻译、注释译文、诗意赏析

  《国风·豳风·七月》是《诗经·国风》中最长的一首诗。汉书·地理志》云:“昔后稷封斄,公刘处豳,太王徙岐,文王作酆,武王治镐,其民有先王遗风,好稼穑,务本业,故豳诗言农桑衣食之...

佚名 200 阅读

先秦 佚名《宾之初筵》原文翻译、注释译文、诗意赏析

先秦 佚名《宾之初筵》原文翻译、注释译文、诗意赏析

  这是一首写贵族饮酒场面的诗。《毛诗序》云:“《宾之初筵》,卫武公刺时也。(周)幽王荒废,媟近小人,饮酒无度,天下化之,君臣上下沉湎淫液。武公既入,而作是诗也。”宋朱熹以为“...

佚名 200 阅读

先秦 佚名《小雅·斯干》原文翻译、注释译文、诗意赏析

先秦 佚名《小雅·斯干》原文翻译、注释译文、诗意赏析

  此诗是“衅之”之辞,还是“落之”之歌,或“燕饮”时所唱,各家又争论不休。举行落成典礼,内有祭祖、血祀的仪轨也是可能的。因此,说这是一首西周奴隶主贵族在举行宫室落成典礼时所唱...

佚名 200 阅读

先秦 佚名《论语七则》原文翻译、注释译文、诗意赏析

先秦 佚名《论语七则》原文翻译、注释译文、诗意赏析

子曰:“吾十有五而志于学,三十而立,四十而不惑,五十而知天命,六十而耳顺,七十而从心所欲,不踰矩。”(踰同:逾) 子曰:“君子食无求饱,居无求安,敏于事而慎于言,就有道而正焉,可谓好...

佚名 200 阅读

先秦 佚名《殷其雷》原文翻译、注释译文、诗意赏析

先秦 佚名《殷其雷》原文翻译、注释译文、诗意赏析

《毛诗序》关于此诗的主题,不仅今文学派的三家无异议,而且后来的解诗者也无大的争论。虽然所思念的对象不必如《毛诗序》之泥定为“大夫”,但从诗中所称“君子”来看,则这位行役在外者当...

佚名 200 阅读

先秦 佚名《朱儒诵》原文翻译、注释译文、诗意赏析

先秦 佚名《朱儒诵》原文翻译、注释译文、诗意赏析

臧之狐裘。 败我于狐骀。 我君小子。 朱儒是使。 朱儒朱儒。 朱使我败于邾。...

佚名 200 阅读

先秦 佚名《鸡鸣》原文翻译、注释译文、诗意赏析

先秦 佚名《鸡鸣》原文翻译、注释译文、诗意赏析

  关于此诗的背景,《毛诗序》以为是因“思贤妃”而作,说:“(齐)哀公荒淫怠慢,故陈贤妃贞女夙夜警戒相成之道焉。”宋朱熹《诗集传》则以为是直接赞美贤妃。而宋严粲《诗缉》以为是“...

佚名 200 阅读

先秦 佚名《终风》原文翻译、注释译文、诗意赏析

先秦 佚名《终风》原文翻译、注释译文、诗意赏析

  关于此诗的背景,《毛诗序》认为是庄姜遭庄公宠妾之子州吁的欺侮而作。朱熹认为庄姜受丈夫卫庄公欺侮而作。现代学者一般认为,此诗写一位妇女被丈夫玩弄嘲笑、遗弃的遭遇,当出自民间歌...

佚名 200 阅读

唐代 佚名《洛城五凤楼中歌》原文翻译、注释译文、诗意赏析

唐代 佚名《洛城五凤楼中歌》原文翻译、注释译文、诗意赏析

天津桥畔火光起,魏王堤上看洪水。...

佚名 200 阅读

先秦 佚名《叔向贺贫》原文翻译、注释译文、诗意赏析

先秦 佚名《叔向贺贫》原文翻译、注释译文、诗意赏析

本文通过人物对话的方式,先提出"宣子忧贫,叔向贺之"这个出人意料的问题,然后层层深入地展开论述。文章先不直接说明所以要贺的原因,而是举出栾、郤两家的事例说明,贫可贺,富可忧,可贺...

佚名 200 阅读