当前位置:主页>古诗大全>

九思

朝代 两汉
作者 王逸
标签 楚辞
来源 shufaziliao.com
查阅
时间 2023-02-02

九思 原文

逢尤

  悲兮愁,哀兮忧!

  天生我兮当闇时,被诼谮兮虚获尤。

  心烦憒兮意无聊,严载驾兮出戏游。

  周八极兮历九州,求轩辕兮索重华。

  世既卓兮远眇眇,握佩玖兮中路躇。

  羡咎繇兮建典谟,懿风后兮受瑞图。

  愍余命兮遭六极,委玉质兮於泥涂。

  遽傽遑兮驱林泽,步屏营兮行丘阿。

  车軏折兮马虺颓,惷怅立兮涕滂沱。

  思丁文兮圣明哲,哀平差兮迷谬愚。

  吕傅举兮殷周兴,忌嚭专兮郢吴虚。

  仰长叹兮气噎结,悒殟绝兮咶复苏。

  虎兕争兮於廷中,豺狼斗兮我之隅。

  云雾会兮日冥晦,飘风起兮扬尘埃。

  走鬯罔兮乍东西,欲窜伏兮其焉如?

  念灵闺兮隩重深,原竭节兮隔无由。

  望旧邦兮路逶随,忧心悄兮志勤劬。

  魂茕茕兮不遑寐,目眽眽兮寤终朝。

怨上

  令尹兮謷謷,群司兮譨譨。

  哀哉兮淈淈,上下兮同流。

  菽藟兮蔓衍,芳虈兮挫枯。

  硃紫兮杂乱,曾莫兮别诸。

  倚此兮岩穴,永思兮窈悠。

  嗟怀兮眩惑,用志兮不昭。

  将丧兮玉斗,遗失兮钮枢。

  我心兮煎熬,惟是兮用忧。

  进恶兮九旬,复顾兮彭务。

  拟斯兮二踪,未知兮所投。

  谣吟兮中野,上察兮璇玑。

  大火兮西睨,摄提兮运低。

  雷霆兮硠磕,雹霰兮霏霏。

  奔电兮光晃,凉风兮怆悽。

  鸟兽兮惊骇,相从兮宿栖。

  鸳鸯兮噰噰,狐狸兮徾徾。

  哀吾兮介特,独处兮罔依。

  蝼蛄兮鸣东,蟊蠽兮号西。

  蛓缘兮我裳,蠋入兮我怀。

  虫豸兮夹余,惆怅兮自悲。

  伫立兮忉怛,心结縎兮折摧。

疾世

  周徘徊兮汉渚,求水神兮灵女。

  嗟此国兮无良,媒女诎兮謰謱。

  鴳雀列兮譁讙,鸲鹆鸣兮聒余。

  抱昭华兮宝璋,欲衒鬻兮莫取。

  言旋迈兮北徂,叫我友兮配耦。

  日阴曀兮未光,阒睄窕兮靡睹。

  纷载驱兮高驰,将谘询兮皇羲。

  遵河皋兮周流,路变易兮时乖。

  濿沧海兮东游,沐盥浴兮天池。

  访太昊兮道要,云靡贵兮仁义。

  志欣乐兮反征,就周文兮邠歧。

  秉玉英兮结誓,日欲暮兮心悲。

  惟天禄兮不再,背我信兮自违。

  逾陇堆兮渡漠,过桂车兮合黎。

  赴昆山兮馽騄,从邛遨兮栖迟。

  吮玉液兮止渴,齧芝华兮疗饥。

  居嵺廓兮尠畴,远梁昌兮几迷。

  望江汉兮濩渃,心紧絭兮伤怀。

  时昢昢兮且旦,尘莫莫兮未晞。

  忧不暇兮寝食,吒增叹兮如雷。

悯上

  哀世兮睩睩,諓諓兮嗌喔。

  众多兮阿媚,骪靡兮成俗。

  贪枉兮党比,贞良兮茕独。

  鹄窜兮枳棘,鹈集兮帷幄。

  罽蕠兮青葱,槁本兮萎落。

  睹斯兮伪惑,心为兮隔错。

  逡巡兮圃薮,率彼兮畛陌。

  川谷兮渊渊,山阜兮峉峉。

  丛林兮崟崟,株榛兮岳岳。

  霜雪兮漼溰,冰冻兮洛泽。

  东西兮南北,罔所兮归薄。

  庇廕兮枯树,匍匐兮岩石。

  蜷跼兮寒局数,独处兮志不申。

  年齿尽兮命迫促,魁垒挤摧兮常困辱。

  含忧强老兮愁无乐,须发苎悴兮顠鬓白。

  思灵泽兮一膏沐,怀兰英兮把琼若,

  待天明兮立踯躅。

  云蒙蒙兮电鯈烁,孤雌惊兮鸣呴呴。

  思怫郁兮肝切剥,忿悁悒兮孰诉告。

遭厄

  悼屈子兮遭厄,沉王躬兮湘汨。

  何楚国兮难化,迄于今兮不易。

  士莫志兮羔裘,竞佞谀兮谗阋。

  指正义兮为曲,訿玉璧兮为石。

  殦雕游兮华屋,鵔鸃栖兮柴蔟。

  起奋迅兮奔走,违群小兮謑訽。

  载青云兮上昇,適昭明兮所处。

  蹑天衢兮长驱,踵九阳兮戏荡。

  越云汉兮南济,秣余马兮河鼓。

  云霓纷兮晻翳,参辰回兮颠倒。

  逢流星兮问路,顾我指兮从左。

  俓娵觜兮直驰,御者迷兮失轨。

  遂踢达兮邪造,与日月兮殊道。

  志阏绝兮安如,哀所求兮不耦。

  攀天阶兮下视,见鄢郢兮旧宇。

  意逍遥兮欲归,众秽盛兮沓沓。

  思哽饐兮诘诎,涕流澜兮如雨。

悼乱

  嗟嗟兮悲夫,殽乱兮纷挐。

  茅丝兮同综,冠屦兮共絇。

  督万兮侍宴,周邵兮负刍。

  白龙兮见射,灵龟兮执拘。

  仲尼兮困厄,邹衍兮幽囚。

  伊余兮念兹,奔遁兮隐居。

  将升兮高山,上有兮猴猿。

  欲入兮深谷,下有兮虺蛇。

  左见兮鸣鵙,右睹兮呼枭。

  惶悸兮失气,踊跃兮距跳。

  便旋兮中原,仰天兮增叹。

  菅蒯兮楙莽,雚苇兮仟眠。

  鹿蹊兮躖躖,貒貉兮蟫蟫。

  鹯鹞兮轩轩,鹑鹌兮甄甄。

  哀我兮寡独,靡有兮齐伦。

  意欲兮沉吟,迫日兮黄昏。

  玄鹤兮高飞,曾逝兮青冥。

  鶬鶊兮喈喈,山鹊兮嚶嚶。

  鸿鸬兮振翅,归雁兮于征。

  吾志兮觉悟,怀我兮圣京。

  垂屣兮将起,跓俟兮硕明。

伤时

  惟昊天兮昭灵,阳气发兮清明。

  风習習兮和暖,百草萌兮华荣。

  堇荼茂兮扶疏,蘅芷彫兮莹嫇。

  愍贞良兮遇害,将夭折兮碎糜。

  时混混兮浇饡,哀当世兮莫知。

  览往昔兮俊彦,亦诎辱兮系纍。

  管束缚兮桎梏,百贸易兮传卖。

  遭桓缪兮识举,才德用兮列施。

  且从容兮自慰,玩琴书兮游戏。

  迫中国兮迮陿,吾欲之兮九夷。

  超五岭兮嵯峨,观浮石兮崔嵬。

  陟丹山兮炎野,屯余车兮黄支。

  就祝融兮稽疑,嘉己行兮无为。

  乃回朅兮北逝,遇神孈兮宴娭。

  欲静居兮自娱,心愁慼兮不能。

  放余辔兮策驷,忽飙腾兮浮云。

  蹠飞杭兮越海,从安期兮蓬莱。

  缘天梯兮北上,登太一兮玉台。

  使素女兮鼓簧,乘戈和兮讴谣。

  声噭誂兮清和,音晏衍兮要婬。

  咸欣欣兮酣乐,余眷眷兮独悲。

  顾章华兮太息,志恋恋兮依依。

哀岁

  旻天兮清凉,玄气兮高朗。

  北风兮潦洌,草木兮苍唐。

  蛜蚗兮噍噍,蝍蛆兮穰穰。

  岁忽忽兮惟暮,余感时兮悽怆。

  伤俗兮泥浊,矇蔽兮不章。

  宝彼兮沙砾,捐此兮夜光。

  椒瑛兮湟汙,葈耳兮充房。

  摄衣兮缓带,操我兮墨阳。

  昇车兮命仆,将驰兮四荒。

  下堂兮见虿,出门兮触螽。

  巷有兮蚰蜓,邑多兮螳螂。

  睹斯兮嫉贼,心为兮切伤。

  俛念兮子胥,仰怜兮比干。

  投剑兮脱冕,龙屈兮蜿蟤。

  潜藏兮山泽,匍匐兮丛攒。

  窥见兮溪涧,流水兮沄沄。

  鼋鼍兮欣欣,鱣鲇兮延延。

  群行兮上下,骈罗兮列陈。

  自恨兮无友,特处兮茕茕。

  冬夜兮陶陶,雨雪兮冥冥。

  神光兮颎颎,鬼火兮荧荧。

  修德兮困控,愁不聊兮遑生。

  忧纡兮郁郁,恶所兮写情。

守志

  陟玉峦兮逍遥,览高冈兮峣峣。

  桂树列兮纷敷,吐紫华兮布条。

  实孔鸾兮所居,今其集兮惟鸮。

  乌鹊惊兮哑哑,余顾盼兮怊怊。

  彼日月兮闇昧,障覆天兮祲氛。

  伊我后兮不聪,焉陈诚兮效忠。

  摅羽翮兮超俗,游陶遨兮养神。

  乘六蛟兮蜿蝉,遂驰骋兮升云。

  扬彗光兮为旗,秉电策兮为鞭。

  朝晨发兮鄢郢,食时至兮增泉。

  绕曲阿兮北次,造我车兮南端。

  谒玄黄兮纳贽,崇忠贞兮弥坚。

  历九宫兮遍观,睹秘藏兮宝珍。

  就传说兮骑龙,与织女兮合婚。

  举天罼兮掩邪,彀天弧兮射奸。

  随真人兮翱翔,食元气兮长存。

  望太微兮穆穆,睨三阶兮炳分。

  相辅政兮成化,建烈业兮垂勋。

  目瞥瞥兮西没,道遐回兮阻叹。

  志稸积兮未通,怅敞罔兮自怜。

  乱曰:

  天庭明兮云霓藏,三光朗兮镜万方。

  斥蜥蜴兮进龟龙,策谋从兮翼机衡。

  配稷契兮恢唐功,嗟英俊兮未为双。

九思 注释

遂:往。传道:传说。

上下:指天地。

冥昭:指昼夜。瞢暗:昏暗不明的样子。极:穷究。

冯翼:大气鼓荡流动的样子。象:本无实物存在的只可想象的形。

时:通“是”,这样。

三合:参错相合。三,通“参”。化:化生。

圜:天体。九重:九层。

功:事。

斡:转轴。维:绳。天极:天的顶端。加:安放。

八柱:古代传说有八座大山做支撑天空的柱子。当:在。

九天:指天的中央和八方。际:边界。属:连接。

隅:角落。隈:弯曲的地方。

沓:会合,指天地相合。十二:指古天文学家把天划分的十二区,每区都有星宿做标记。

蒙汜:古代神话中太阳在晚上停住的地方。

明:天亮。晦:夜晚。

夜光:月亮。德,德行,一说通“得”,得以。

顾菟:菟,即“兔”,“顾菟”是月中的兔名,闻一多认为即蟾蜍。

女岐:或作“女歧”,神话中的神女,没有丈夫而生了九歌孩子。合,匹配。取:得,生。

伯强:大厉疫鬼。惠气:和气。

阖:关闭。

角宿,二十八宿(xiù)之一,东方青龙的第一宿,由两颗星组成,夜里出现在东方,古代传说两颗星之间为天门。曜灵:太阳。

任:胜任。汩:治理。鸿:通“洪”,洪水。师:众人。尚:推举。

佥:皆。课:考察。行:用。

鸱龟曳衔:高亨(hēng)先生认为大概是古代神话,鲧治水的时候,有鸱龟引路,去偷息壤,鲧就听从他们。鸱,一种鸷(zhì)鸟,猫头鹰之类。曳,牵引。衔,马口铁。

顺欲:符合要求。帝:帝舜。刑:诛罚。

遏:禁闭。羽山:神话中的山名。施:通“弛”,释放。

伯禹:即禹,禹称帝前被封为夏伯,所以又称为伯禹。愎鲧:从鲧腹中生出来。

纂:继续。就:跟从。绪:事业。考:父亲。

窴:通“填”。

方:分。九则:指九州岛,一说分土田为九等。坟:划分。

应龙:有翅膀的龙,传说大禹治水时,有应龙用尾巴划地,禹就依此挖通江河,导水入海。厉:通“历”。

康回冯怒:康回即共工,神话传说中的人物。冯怒,大怒。冯,通“凭”,满。墬:古“地”字。

九州:传说禹治水后把天下分为九州。错:通“措”。洿:深,一说挖掘。

椭:狭而长。顺:与椭同义。衍:余。

悬圃:古代神话中的地名,在昆仑山顶和天相通的地方。其尻安在:问的是昆仑山上的悬圃,它的麓尾在哪里。尻,尾。

增城:神话中的地名,在昆仑山上。九重:九层。

四方之门:昆仑山四面的门。从:出入。

辟启:打开。

日安不到:什么地方太阳照射不到。烛龙:神话中的神。

羲和:传说中替太阳驾车的神。扬:扬鞭。若华:若木的花,若木传说生长在日入的地方。

何兽能言:王逸《章句》:“言天下何所有石木之林,林中有兽能言语者乎?”

虬(qiú):神话中的无角龙。

虺(huǐ):毒蛇。倏(shū)忽:往来飘忽。

不死:长生不死。长人:指防风氏。

靡蓱(蓱):一种奇怪的萍草。蓱,通“萍”。九衢:一个靡蓱叶分九个叉。枲(xǐ):麻的别名。

一蛇吞象:《山海经·海内南经》载:“巴蛇食象,三岁而出其骨。君子服之,无心腹之疾。其为蛇青黄赤黑,一曰黑蛇青首,在犀牛西。”

黑水:水名。玄趾:地名。三危:山名。

延:长。

鲮(líng)鱼:神话中的怪鱼。鬿(qí)堆:神话中的怪鸟。堆,通“隹(zhuī)”,隹同“雀”。

羿:神话传说中善于射箭的英雄人物。彃(bì):射。乌:乌鸦,指古代神话传说中太阳里面的三足乌。解羽:指太阳被射落,里面三足乌的羽翼散落下来。

力:精力。献:贡献。功:指治水功业。一说“之”犹“用”,“之力”与“献功”对文。降省:下来视察。

嵞(tú):即“涂”。涂山,地名,其所在有数说,皆有文献依据。通:通“婚”。台桑:古地名。

闵:忧。妃:配偶。匹合:婚配。厥身是继:继,继嗣。

胡:为什么。维:语助词。快:快意。鼌饱:鼌(zhāo)即“朝”,一朝饱食,比喻一时的快乐。

启:禹的儿子。益:启的贤臣,禹曾选定他继承帝位。后:君主。卒:通“猝”。离,通“罹”,遭受。蠥(niè):忧患。

惟:通“罹”。而能拘是达:益、启的传说较多,闻一多《天问疏证》说:“案《天问》似谓禹死,益立,启谋夺益位而事觉,卒为益所拘,故曰‘启代益作后,卒然离蠥’。启卒脱拘而出,攻益而夺之天下,故曰‘何启罹忧而能拘是达’也。”达,逃脱。

射鞫(jū):解说甚多,金开诚《楚辞选注》以为泛指武器,意思是说在启和益作战时,益的部下都向启交出武器,而对启无所伤害。

后益:即益,因做过君主,所以叫后益。作:通“祚”,帝位。革:革除。播降:指繁荣昌盛。播,通“蕃”。降,通“隆”。

棘(jí):急。宾:朝见。商:“帝”字之讹。

屠:裂剥。而死分竟地:竟,委,抛弃。

帝:天帝。降:派下。夷羿:东夷有穷国的君主,擅长射箭,驱逐夏太康,自立为君,后被寒浞杀死。革孽:变革夏政,祸害夏民。

雒(luò)嫔(pín):洛水的美女,即宓妃。

冯:挟。珧(yáo):蚌蛤的甲壳,用以修饰弓的两头,这里指弓。利:用。决:套在右手大拇指上用象骨做成的用以钩弦的套子。封:大。

蒸:冬祭。膏:肥美的肉。后帝:天帝。若:顺悦。

浞(zhuó):即寒浞,传说是羿的相,谋杀羿而自立为君。纯狐:羿的妻子。眩:迷惑。妻:指羿妻。爰:于是。王逸《章句》:“言浞娶于纯狐氏女,眩惑爱之,遂与浞谋杀羿也。”

射革:传说羿力大善射,能射穿七层皮革。交:合力。吞:消灭。揆:计谋。

阻穷西征,岩何越焉:西征:西行。越:度越。

化而为黄熊,巫何活焉:活,复生。王逸《章句》:“言鲧死后化为黄熊,入于羽渊,岂巫医所能复生活也?”

秬(jù)黍:黑黍。莆(pú):即“蒲”,水草。雚(huán):通“萑(huán)”,芦类植物。营:耕种。全部耕种黑黍等庄稼,就在原来长满蒲苇的地方开垦耕种。

由:原因。并投:一起放逐,传说与鲧一起被放逐的还有共工、驩兜、三苗。疾:罪行。修盈:指罪行极多。

白蜺(ní)婴茀(fú):蜺,同“霓”。婴,缠绕。茀,曲。

天式:自然的法则。从横:即“纵横”,指阴阳二气的消长变化。阳:阳气。

大鸟何鸣:大鸟指王子侨尸体变成的大鸟。

蓱:蓱翳(yì),雨师的名字。

撰体协胁,鹿何膺之:撰,具有。协胁,胁骨骈生。膺:承受,一说通“应”。

鳌戴山抃:鳌,大龟。抃(biàn),拍手,四肢挥动。

释:放弃。陵行:在陆上行走。迁:移走。

惟浇在户,何求于嫂:浇,人名,寒浞的儿子。嫂:浇的嫂子女歧。

何少康逐犬,而颠陨厥首:少康,夏国君相的儿子。逐犬,打猎。颠陨,坠落。

女歧缝裳,而馆同爰止:女歧,浇嫂。止,息。

何颠易厥首,而亲以逢殆:颠易厥首,指错砍了女歧的头。颠,砍掉。殆,危险。

汤谋易旅:汤,“浇”的讹字。易旅,即制甲,制造作战用的衣甲。

覆舟斟寻,何道取之:斟寻,夏的同姓诸侯国。道,方法。

桀伐蒙山:桀,夏朝的亡国君主,极残暴。蒙山,古国名。

妺(mò)嬉(xī)何肆,汤何殛(jí)焉:妺嬉,即末喜,夏桀的元妃,为夏桀所宠,后被抛弃,于是与商汤的谋臣伊尹结交,灭了夏桀。肆,罪。殛,流放。妺嬉既帮汤灭了夏桀,她有何罪,而被汤也流放到了南巢?

父:舜的父亲瞽叟,溺爱后妻之子象,三人合伙多次谋害舜。舜闵在家,父何以鳏(guān),是说舜在成家问题上忧愁,他父亲为什么老让他独身?

姚:舜的姓,这里指舜的父亲。二女何亲:尧的两个女儿娥皇、女英。亲,姻,婿家。

亿:或作“意”,预料。指殷的贤臣箕子看见纣王使用象牙筷子,非常害怕,料想以此为开端,必然会有一系列奢侈的事情发生,后来纣王果然建造了十层玉台。

璜(huáng)台:玉台。成:层。极:尽,看透的意思。

女娲(wā)有体,孰制匠之:女娲,神话中的上古女帝,是天地万物和人的创造者。制匠,制造。

弟:指舜弟象。终然为害:指象一直想杀舜。

肆,通“(氵贳)(注:古体字,现已废弃)”,灌。体,一本作“矢”。闻一多考察《列女传·有虞二妃传》、《路史·发挥》卷二、《韩非子·内储说下》的有关记载,认为“肆犬豕”即“(氵贳)犬矢”,亦即“浴狗矢”,之处瞽瞍想灌醉舜然后杀死他,但娥皇、女英事先在舜的身上灌了狗屎,舜于是终日喝酒而不醉,使瞽瞍的阴谋不能得逞。灌了狗屎就喝不醉了,令人费解,故屈原就此发问。

吴获迄古:吴获,获,当为“伯”。吴伯,吴太伯。迄,当为“逃”。古,古公亶父。南岳:指霍山。止:居留。

去:一本作“夫”。斯:这里,是吴地。两男子:指太伯、仲雍。

鹄:天鹅,此处指鹄羹。饰玉:装饰美玉的鼎。后帝:指商汤。飨:请人享用。

帝:帝汤。降观:视察民情。伊挚:即伊尹,挚是伊尹的名。

条:鸣条,商汤打败夏桀的地方,一说是商汤流放夏桀的地方。致罚,给予惩罚。服:“民”的讹字。说,通“悦”。

简狄:传说是有戎国的美女,帝喾的次妃,生商朝的始祖契(xiè)。台:瑶台,简狄和她妹妹建疵(cī)居住的地方。喾:古代传说中的五帝之一,号高辛氏。宜:通“仪”,匹配。

玄鸟:燕子。贻:或作“诒”,赠送。喜:一本作“嘉”,指怀孕生子。

该:即王亥,契的六世孙。季:即王亥的父亲,叫冥。臧:善。

弊:通“庇”,寄居。有扈:即有易。

平胁曼肤,何以肥之:平,通“骿(pián)”,并胁。曼肤:指腹肥盛大。闻一多认为,此二句“状有易女之美”。

有扈(hù):当作“有易”。牧竖:指王亥。逢:相遇,指王亥相逢有易女。

击床先出:指王亥与有易女行淫,有易之人入而袭击其床,亥被杀,女则先自逸出。其命何从:当作“其何所从”,谓女从何而出。

恒:王恒,王亥之弟。季:王亥的父亲。朴:通“服”。服牛:服役之牛。

营:居。禄:疑读为“麓”。班禄,地名。但:疑通作“旦”。

昏:黄昏。微:通“昧”。有狄:有易。

繁:通“(上敏下鸟)(mǐn)(注:古体字,现已废弃)”。(上敏下鸟)鸟:鸮(xiāo)。萃:聚集。棘:酸枣树。负子肆情:负子:即“负兹”,“负兹”即“负菑”,意指藉草而卧。肆情,指行淫佚之事。

眩弟并淫,危害厥兄:谓亥与弟恒并淫有易之女,致亥被杀身死,故曰“危害厥兄”。眩,“胲(hǎi)”之形误,胲即王亥。

变化以作诈:有易女初与亥淫,而又与亥弟恒淫,故曰“变化以作诈”。后嗣而逢长:疑恒继兄居位,终娶有易女为后,其后子孙众多,血食弥久。

有莘:国名。爰:乃。极:到。

乞:索取。小臣:奴隶,指伊尹。吉妃:善妃。

小子:小孩,指伊尹。

媵(yìng):陪嫁。

出:释放。重泉:地名据《史记·夏本纪》载,夏桀曾将汤囚禁在夏台,重泉当是夏台中囚禁人的地方。辠(zuì)尤:辠,古“罪”字。辠尤:罪过。

不胜心:心中不能忍受。帝:指夏桀。

会朝:指甲子日的早晨。吾:指周。期:约定的日期。

苍鸟:鹰,比喻武王伐纣,将帅勇猛如鹰鸟群飞。

列击纣躬:列,分解。纣躬,纣的身体。叔旦:武王的弟弟周公旦。

揆:谋划。发,周武王的名。命:国运。咨嗟:叹息。

反:一本作“及”,等到。伊:助词,无义。

伐器:作战的武器,指军队。

并驱:并驾齐驱。翼:指商纣军队的两翼。

昭后:周昭王。南土:南方,指楚国。底:到。

逢:迎。雉:野鸡。

穆王:周穆王,西周第五代国君。巧梅:善御。梅,通“枚”,马鞭。周流:周游。

环理:周行。理,通“履”,行。

妖夫:妖人。炫,炫耀。号:吆喝,叫卖。

周幽:周幽王。褒姒:周幽王的王后。

反侧:反复无常。西伯姬昌八九十岁,仍然执鞭受命作牧。

齐桓:齐桓公,春秋五霸之一。九会:就此召集诸侯会盟。卒然:终于。身杀:指,齐桓公后期任用奸臣,造成内乱,最后被围困在宫中,饥渴而死。

乱惑:疯狂昏迷。

谗谄:指搬弄是非、奉承拍马的小人。谗,捏造黑白说人坏话。谄,阿谀奉承。服,用。

比干:纣的叔父,殷的忠臣,因忠谏而被挖心。逆:抵触,违背。

雷开:纣的奸臣。

圣人:指纣王的贤臣梅伯、箕子。一德:相同的品德。异方:不同的方式,这里指不同的结局。

梅伯:纣的诸侯,为人忠直,屡屡进谏,触怒纣王,被纣王杀死。醢(hǎi):古代的一种酷刑,把人杀死后剁成肉酱。箕子详狂:箕子:纣的叔父。

稷:后稷,周的始祖。元子:嫡妻生的长子。竺:通“毒”,憎恶。

投之于冰上,鸟何燠之:燠(yù),温暖。

何冯弓挟矢:冯,通“秉”,持。将,资。

惊帝切激:即《生民》所说的“以赫厥灵,上帝不宁”。

伯昌:周文王,周文王名昌,殷时封为雍州伯,又称西伯,故曰伯昌。号:“

九思 诗译

我的心中是多么悲愁,我的心中是多么哀忧。

天生我遇到昏暗时候,蒙受毁谤无故遭罪尤。

我心里烦乱情绪愁闷,赶紧乘车去外面远游。

八方和九州要去游遍,黄帝和虞舜要去寻求。

世代已经非常的遥远,握着玉佩半路上踌躇。

羡慕皋陶建立了典谟,赞美风后接受了瑞图。

可怜我命中遭难受苦,拋弃美质在泥泞路途。

仓皇中驱向山林水泽,惊慌中走进深山老林。

车辕折断了马也疲病,我怅然呆立眼泪纵橫。

思武丁文王圣明智慧,哀平王夫差糊涂谬愚。

用傅说吕望殷周兴盛,靠无忌伯嚭郢吴成墟。

仰天长叹我气结心头,忧郁愤怒我死而复苏。

虎兕在廷中争权夺利,豺狼在身旁打架斗殴。

云雾聚集遮蔽了太阳,旋风刮起来尘土飞扬。

我惆怅迷惘东西乱跑,想隐居躲藏能往何方?

思君王居室深而又深,愿竭尽忠诚阻隔不通。

望故乡道路曲折遥远,心中忧愁心志很疲惫。

灵魂孤单没空暇去睡,睁开双眼又过了一夜。

令尹在上胡乱说,群臣在下流言多。

悲伤举国乱糟糟,君臣上下都龌龊。

蓬蒿遍地已蔓延,香芷折断已枯烂。

红色紫色被搅乱,世上无人能分辨。

居住深山岩洞中,始终思念着美人。

哀伤怀王看不清,独行忠信无人明。

将会丧失北斗柄,将会遗失天枢星。

我的内心如火焚,想到这些就悲痛。

进思仇牧和荀息,退想彭咸和务光。

照着他们脚印走,不知投身哪条江?

徘徊歌吟荒野中,抬头望见北斗星。

向西斜视大火星,又见摄提往下行。

惊雷炸雷隆隆响,冰雹冰粒纷纷降。

闪电奔驰明晃晃,凉风吹拂人悲伤。

飞禽走兽都惊慌,成群结队去躲藏。

鸳鸯双双在歌唱,狐狸对对相依傍。

悲哀自己孤单单,独处无依心忧伤。

蝼蛄鸣叫在东边,小蝉呼喊于西方。

毛虫爬上我衣裳,蠋虫钻进我身上。

虫子都来夹攻我,惆怅失意独悲伤。

长久站立心悽怆,忧思郁结断人肠。

周游徘徊汉水滨,心想追求女水神。

哀叹此国无良臣,媒人啰嗦嘴巴笨。

鴳雀成群在啼叫,八哥叽喳人烦躁。

怀抱珍贵的玉器,想要叫卖无人要。

只好立即往北行,声声叫唤我佳朋。

太阳阴暗没光明,空旷寂静看不清。

纷纷乘车向高驰,将要咨询帝伏羲。

沿着河岸去周游,道路变易时乖离。

渡过沧海向东游,盥洗沐浴咸池里。

拜访太昊问要理,说莫重视仁和义。

心中欢喜转向西,请教文王到邠岐。

拿着玉花来结盟,太阳落山心悲戚。

想到天福不再至,背弃忠信违本意。

越过陇山渡漠谷,经过桂车到合黎。

赶到昆仑行迟疑,跟随卢敖去游息。

吮吸玉液以止渴,咬吃芝华来充饥。

身居旷野少伴侣,走路踉跄常失迷。

眺望江汉水汪洋,内心缠绵好悲伤。

太阳刚出天将亮,灰尘蒙蒙仍飘荡。

愁来吃睡都不想,怒吼哀叹如雷响。

哀伤世俗怕看人,巧言善辩会奉承。

众多小人爱逢迎,柔弱顺从已成风。

贪官污吏一群群,忠臣贤士孤零零。

天鹅放逐枳棘林,鹈鹕聚集帷幄中。

野草鬼麦色青葱,香草稁本都凋零。

看到如此假和乱,内心阻隔失本性。

徘徊彷徨草木丛,沿着小路慢慢行。

大川河谷深又深,高山峻岭峰连峰。

树木茂盛长成林,草木挺拔一丛丛。

寒霜白雪纷纷降,薄冰厚冰亮晶晶。

不论南北和西东,都无地方可安身。

栖身躲避枯树下,匍匐爬行岩石中。

局促蜷缩寒风里,独居荒野志难伸。

生命短促寿将终,坎坷挫折常困辱。

担心年老含忧愁,须发蓬乱鬓发白。

希望滋润有甘露,怀抱兰花持杜若。

站立徘徊等天明。

云雾蒙蒙电闪烁。孤雏惊恐在哀鸣。

心中愤懣摧肝裂,满腔忧愤告何人?

哀悼屈原遭灾殃,玉体沉入汨罗江。

楚国多么难变化,至今仍然没变样。

士人志行不廉洁,竞相谄媚窝里斗。

指责正义为邪曲,诋毀玉璧为石头。

斑鸠游玩华屋中,鵕鸃栖息柴窝里。

奋起迅速往外逃。避开群小的辱詈。

乘着青云升天上,奔向太阳的地方。

踩着天路长驰骋,踏着旸谷常游荡。

越过银河向南渡,喂马来到牵牛星。

云霓纷纷来遮蔽,参星商星倒着行。

遇到流星把路问,指示我往左驰骋。

经过娵觜向前奔,车夫迷失了道路。

于是胡乱走歪道,已和日月不同路。

志向阻绝往何方,哀伤追求不成双。

攀向天阶向下望,看见鄢郢我故乡。

心中自然想回乡,佞人众多暗无光。

忧思郁结遭冤枉,泪如雨水往下淌。

长吁短叹好悲痛,忠奸混淆乱纷纷。

茅草丝线一起织,礼帽鞋子装饰同。

华督宋万陪吃喝,周公邵公背草料。

河里白龙遭射眼,深渊神龟被杀掉。

圣人孔子受困苦,贤人邹衍被拘捕。

想到这些伤心事,赶快奔逃去隐居。

准备攀登高山上,上有猿猴爪乱舞。

想要进入深谷中,下有毒蛇头高举。

左边听见伯劳叫,右边看见鸱鸮呼。

心中惊恐没勇气,左蹦右跳而逃出。

盘旋徘徊原野里,面对天空长叹息。

丛丛茅草很繁盛,块块芦苇多茂密。

麋鹿践踏留足迹,猪獾小貉相逐戏。

只只鹯鹞飞翩翩,对对鹌鹑叫叽叽。

悲哀自己太孤寂,没有同伴在一起。

心中想要低声唱,时已黄昏日向西。

玄鹤已经高高飞,高高飞翔蓝天里。

黄鹂鸣叫音喈喈,山鹊啼唱声嘤嘤。

鸿雁鸬鹚展双翅,南归大雁将远征。

我的内心已觉醒,时时怀念郢都城。

穿着拖鞋将起身,长久站立等天明。

只有夏天最光明,生机勃发气清明。

微风习习真暖和,百草萌生花鲜嫩。

堇葵苦菜叶茂盛,杜蘅白芷叶凋零。

哀怜忠良遭迫害,都将早死而碎尸。

世浊有如汤浇饭,哀伤当世无人知。

看到往昔诸才俊,也遭屈辱被拘禁。

脚镣手铐套管仲,转手买卖百里奚。

遇到桓穆识贤能,贤才得用功烈施。

姑且逍遥聊自慰,玩味琴书来游戏。

中原局促又狭窄,我想迁居到九夷。

超越五岭真高峻,观览浮石山耸立。

登上丹山热土地,黄支国里聚车骑。

走近祝融以决疑,“无为”行事受勉励。

于是返回到北方,遇到神孈相宴嬉。

我想静居自欢娱,心中悲愁不可能。

放开缰绳鞭打马,忽刮暴风起乌云。

跳进飞船渡大海,跟随安期到蓬莱。

攀援天梯上北方,登上太一玉高台。

命令素女吹笙竽,仙人乘戈跟着唱。

歌声高亢又清和,腔调怪异而淫荡。

大家高兴很快乐,我恋家乡独悲戚。

回视章华长叹息,恋恋不舍情依依。

秋天天气已清凉,玉宇澄清气高朗。

北方寒风多凄凉,花草树木渐苍黄。

寒蝉噍噍叫得慌,蟋蟀纷纷变了样。

一年匆匆又将尽,感慨岁月心悲伤。

哀伤世俗如泥浊,贤才蒙蔽不显扬。

沙子碎石当宝贝,夜光明珠弃一旁。

花椒美石被污染,恶草枲耳堆满房。

提起衣服放宽带,墨阳利剑拿手上。

登上马车喊车夫,准备奔驰到四方。

走下堂屋见毒虿,走出房门遇马蜂。

街巷里面有蚰蜒,城镇之中多螳螂。

看到这些害人虫,心里感到很悲伤。

低头思念伍子胥,抬头却把比干想。

扔掉利剑脱下帽,象龙卷曲不伸张。

隐藏荒山水泽中,匍匐丛林大草莽。

看见一条小溪流,溪水潺潺在流淌。

大鳖鼍龙兴致高,鳣鱼鲇鱼身体长。

上上下下成群行,结成对儿排成行。

可恨自己没朋友,一人独处好凄凉。

寒冬腊月夜漫长,天上落雪暗无光。

荒野神光闪闪明,山中鬼火点点亮。

道德美好反遭厄,愁苦不想活世上。

忧思郁积心苦闷,何处倾吐我衷肠?

登上玉峦独徜徉,看见高高大山冈。

桂树茂盛列成行,紫花开放枝儿壮。

孔雀凤凰栖息处,如今鸱鸮居其上。

乌鸦受惊哑哑叫,回头眺望我悲伤。

太阳月亮暗无光,妖气蔽天不吉祥。

我的君王受蒙蔽,怎表忠心尽忠诚?

展翅离开俗世界,尽情遨游养精神。

乘上六龙曲着行,驰骋升上半天云。

挥动彗星作旗帜,抓起闪电当马鞭。

清晨出发于鄢郢,午饭时候到增泉。

绕过曲阿宿北方,复又驾车去南边。

拜见天帝送上礼,崇尚忠贞志更坚。

经过帝宫到处看,看见秘藏宝物珍。

走近傅说骑苍龙,又与织女来结婚。

拿起天毕囚邪恶,拉满天弧射奸佞。

跟随仙人飞空中,吸食元气求长存。

望见太微很温顺,看见三阶分外明。

共同辅政成教化,建立伟业传功勋。

太阳转眼向西沉,道路遥远又艰辛。

壮志满腔未实现,惆怅迷惘自怜悯。

结尾:

天庭清明云霓藏,三光明朗照四方。

斥退蜥蜴进龟龙,策励谋臣保机衡。

德配稷契恢唐功,可叹英俊不同生。

译注内容整理自网络(或由网友吴广平上传),版权归原作者吴广平所有。

本站免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

九思 创作

九思 赏析

九思 译文

大家都在看

元代 宋本《送欧阳炳四首 其一》原文翻译、注释译文、诗意赏析

元代 宋本《送欧阳炳四首 其一》原文翻译、注释译文、诗意赏析

暖翠空濛故国山,梦中慈母美连环。文明门外春才好,百尺吴船漾绿湾。...

古诗大全 218 阅读

元代 房皞《寄呈岳阳诸友》原文翻译、注释译文、诗意赏析

元代 房皞《寄呈岳阳诸友》原文翻译、注释译文、诗意赏析

禀性太褊率,不受尘事触。自小远市廛,僻居在岩谷。 人间嗜好心,舍书百不欲。一饱更奚求,箪瓢随分足。 失脚堕世路,缠纠若徽纆。人以官为荣,我以官为辱。 平生喜高洁,为官近卑俗。平生喜...

古诗大全 216 阅读

明代 林鸿《题张少府梦泽高秋图》原文翻译、注释译文、诗意赏析

明代 林鸿《题张少府梦泽高秋图》原文翻译、注释译文、诗意赏析

梦游秋水碧,醉眺晚山閒。短棹发吟思,酣歌放狂澜。 浮云秋际来,蔼然芳树间。青苍太古意,天地同瀰漫。 荆门正西上,树古生早寒。汉水日东逝,冶游多苦颜。 雁思落芳渚,渔情寄清湾。愿期同...

古诗大全 204 阅读

明代 傅汝舟《秋日青原山作》原文翻译、注释译文、诗意赏析

明代 傅汝舟《秋日青原山作》原文翻译、注释译文、诗意赏析

秋物祇林浅,禅阶古石平。香台七祖塔,法树十围荆。 杖飞犹置井,山匝似为城。即此未遑息,徒令岩壑轻。...

古诗大全 203 阅读

南北朝 刘义庆《咏雪》原文翻译、注释译文、诗意赏析

南北朝 刘义庆《咏雪》原文翻译、注释译文、诗意赏析

  《世说新语》主要是记录魏晋名士的逸闻轶事和玄言清谈,这篇《咏雪》就始出于东晋谢安与其子侄辈们的一段即兴对话。参考资料:1、刘庆华译注....

古诗大全 202 阅读

明代 钟惺《暮春水仙花 其四》原文翻译、注释译文、诗意赏析

明代 钟惺《暮春水仙花 其四》原文翻译、注释译文、诗意赏析

每笑梅花太畏喧,一身自许历寒温。春风特念冰霜后,邀与春花共慰存。...

古诗大全 202 阅读

元代 房皞《卖剑行赠韦汉臣》原文翻译、注释译文、诗意赏析

元代 房皞《卖剑行赠韦汉臣》原文翻译、注释译文、诗意赏析

沧海波未澄,无人斩长鲸。韦郎三尺玉,匣中鸣不平。 蛟龙一出雷雨随,翕忽变化清四夷。可惜有才不见用,青天白日将何为? 酒酣起舞抱剑哭,肃肃悲风动茅屋。不如南山学种田,自古青萍换黄犊...

古诗大全 201 阅读

元代 凌云翰《次韵范石湖田园杂兴诗六十首 晚春十二首之一 其十三》原文翻译

元代 凌云翰《次韵范石湖田园杂兴诗六十首 晚春十二首之一 其十三》原文翻译

木奴花发四邻香,静里偏知日晷长。坐久出门看野色,乱山平处是钱唐。...

古诗大全 201 阅读

明代 钟惺《观象台铜浑天仪刻漏》原文翻译、注释译文、诗意赏析

明代 钟惺《观象台铜浑天仪刻漏》原文翻译、注释译文、诗意赏析

制出何人手,年标异代君。篆成蝌蚪迹,斑上鹧鸪纹。 古瓦栖朝露,孤楹抱宿云。九金来禹牧,七政准尧文。 候较吹葭审,躔从累黍分。当时甘石辈,心目太精勤。...

古诗大全 201 阅读

明代 林鸿《为广上人赋归云山房》原文翻译、注释译文、诗意赏析

明代 林鸿《为广上人赋归云山房》原文翻译、注释译文、诗意赏析

道山老禅七十馀,闭门不出祇园居。心将明月同清净,迹比閒云能卷舒。 萧散浮云閒更閒,因风也或到人间。晴教海上千峰出,暝与天边一鹤还。 归云寂寂山房暝,明月苍苍僧入定。禅心无着云无踪...

古诗大全 201 阅读

元代 凌云翰《画 其二 巢父许由》原文翻译、注释译文、诗意赏析

元代 凌云翰《画 其二 巢父许由》原文翻译、注释译文、诗意赏析

清谈又复到巢由,洗耳元非况饮牛。尧舜得人天下事,画师那识帝心忧。...

古诗大全 201 阅读

元代 宋本《舶上谣送伯庸以番货事奉使闽浙十首 其二》原文翻译、注释译文、

元代 宋本《舶上谣送伯庸以番货事奉使闽浙十首 其二》原文翻译、注释译文、

琉球真蜡接阇婆,日本辰韩秽貊倭。番船去时遗碇石,年年到处海无波。...

古诗大全 201 阅读

明代 林鸿《赠医者》原文翻译、注释译文、诗意赏析

明代 林鸿《赠医者》原文翻译、注释译文、诗意赏析

采药入云林,卖药来城市。肘后多蓄书,壶中可藏世。 三叶即玄功,一视惟博施。今古孰与伦,良哉宋清氏。...

古诗大全 201 阅读

明代 梁兰《题章琳扇》原文翻译、注释译文、诗意赏析

明代 梁兰《题章琳扇》原文翻译、注释译文、诗意赏析

嫦娥飞来丹桂香,乘鸾舞女素罗裳。广寒渐远天似水,风露满身宫漏长。...

古诗大全 201 阅读

唐代 李白《将进酒》原文翻译、注释译文、诗意赏析

唐代 李白《将进酒》原文翻译、注释译文、诗意赏析

  关于这首诗的写作时间,说法不一。黄锡珪编的《李太白编年诗集目录》记录为天宝十一载(公元752年)。一般认为这是天宝(公元742年正月—756年七月,唐玄宗李隆基的年号)年间李白离开京城...

古诗大全 200 阅读